|
'We hope so, Mrs Sutcliffe, we certainly hope so. But H.E. feels that the responsibility is such-' | - Надеюсь, что это так, миссис Сатклифф, мы, конечно, на это надеемся... Но его превосходительство считает, что ответственность так велика... |
Mrs Sutcliffe cut him short. | Миссис Сатклифф оборвала его. |
She did not propose to consider the responsibility of ambassadors. | Она не собиралась учитывать ответственность послов. |
' We've a lot of baggage, you know. | - У нас много вещей, знаете ли. |
We were going home by long sea-next Wednesday. | Мы возвращаемся домой морем, отплываем в следующую среду. |
The sea voyage will be good for Jennifer. | Морское путешествие будет полезно Дженнифер. |
The doctor said so. | Так сказал врач. |
I really must absolutely decline to alter all my arrangements and be flown to England in this silly flurry.' | Я категорически отказываюсь менять свои планы и лететь в Англию с такой глупой поспешностью. |
The unhappy looking man said encouragingly that Mrs Sutcliffe and her daughter could be flown, not to England, but to Aden and catch their boat there. | Мужчина с несчастным видом попытался ее успокоить, объяснил, что миссис Сатклифф и ее дочь могут отправить по воздуху не в Англию, а в Аден, и там они сядут на свой корабль. |
'With our baggage?' | - Вместе с нашим багажом? |
' Yes, yes, that can be arranged. | - Да, да, это можно устроить. |
I've got a car waiting-a station wagon. | У меня наготове автомобиль-универсал. |
We can load everything right away.' | Мы сможем все погрузить прямо сейчас. |
'Oh well.' Mrs Sutcliffe capitulated. 'I suppose we'd better pack.' | - Ну, ладно. - Миссис Сатклифф капитулировала. -Наверное, нам надо уложить вещи. |
' At once, if you don't mind.' | - Немедленно, если не возражаете. |
The woman in the bedroom drew back hurriedly. | Женщина в спальне поспешно отступила назад. |
She took a quick glance at the address on a luggage label on one of the suitcases. Then she slipped quickly out of the room and back into her own just as Mrs Sutcliffe turned the corner of the corridor. | Она быстро взглянула на адрес на багажной бирке одного из чемоданов, потом поспешно выскользнула из комнаты и вернулась в свой номер как раз в тот момент, когда миссис Сатклифф появилась из-за угла коридора. |
The clerk from the office was running after her. | За нею бежал дежурный из холла. |
'Your brother, the Squadron Leader, has been here, Mrs Sutcliffe. | - К вам заходил ваш брат, майор авиации, миссис Сатклифф. |
He went up to your room. | Он поднимался в ваш номер. |
But I think that he has left again. | Но я думаю, что он уже ушел. |