|
Meadowbank.' | Мидоубэнк. |
'Meadowbank!' the young man whistled. 'I can't believe it!' | - Мидоубэнк! - Молодой человек присвистнул. -Не может быть! |
'Hold your impertinent tongue and listen to me. | - Придержи свой дерзкий язык и послушай меня. |
Princess Shaista, first cousin and only near relative of the late Prince Ali Yusuf of Ramat, goes there this next term. | Принцесса Шейста, двоюродная сестра и близкая родственница покойного принца Рамата Али Юсуфа едет туда учиться на следующий семестр. |
She's been at school in Switzerland up to now.' | До сих пор она училась в школе в Швейцарии. |
' What do I do? | - Что мне делать? |
Abduct her?' | Похитить ее? |
' Certainly not. | - Конечно, нет. |
I think it possible she may become a focus of interest in the near future. | Думаю, возможно, она окажется в центре внимания в ближайшем будущем. |
I want you to keep an eye on developments. | Я хочу, чтобы ты наблюдал за развитием событий. |
I'll have to leave it vague. | Я вынужден поставить тебе такую неопределенную задачу. |
I don't know what or who may turn up, but if any of our more unlikeable friends seem to be interested, report it...A watching brief, that's what you've got.' | Не знаю, что или кто может там возникнуть, но если любой из тех друзей, которые нам не нравятся, проявят интерес, доложи об этом... Тебе поручается наблюдение, больше ничего. |
The young man nodded. | Молодой человек кивнул: |
' And how do I get in to watch? | - А как мне туда проникнуть? |
Shall I be the drawing master?' | Я стану учителем рисования? |
'The visiting staff is all female.' Colonel Pikeaway looked at him in a considering manner. 'I think I'll have to make you a gardener.' | - Приходящие учителя все женского пола. -Полковник Пайкэвей задумчиво посмотрел на него. - Думаю, мне придется сделать тебя садовником. |
' A gardener?' | - Садовником? |
'Yes. | >- Да |
I'm right in thinking you know something about gardening?' | Я прав, считая, что ты немного разбираешься в этом деле? |
' Yes, indeed. | - Да, действительно. |