Полузабытая легенда (Халимендис) - страница 9

— Слышь, Риона, он у тебя из благородных, что ли, будет? Вон говорит-то как складно.

Я хотела было представить новоявленного жениха писарем, но побоялась, что этой лжи не поверит даже лавочник.

— Из благородных, дядюшка Равель. Его мамаша запрещала ему на мне жениться, оттого мы и расстались.

Дел Арьянте, услышав новые подробности своей биографии, не смог сдержаться и закашлялся.

— Дела, — расстроенно протянул лавочник. — Против материнской воли идти не след. Ну теперь-то она добро дала, коли ты здесь, приятель?

— А она ушла в обитель при храме Молчаливого Бога, — мстительно заявила я. — Вот Диего сразу и примчался ко мне. Правда, любимый?

— Правда, любимая.

И мужчина внезапно совершил изумивший меня поступок. Он притянул меня к себе и поцеловал прямо в губы.

— Простите, не сдержался, — пояснил он, лучезарно улыбаясь. — Все-таки я столь давно не видел свою невесту.

Первым порывом было вытереть рот ладонью, но я вовремя сдержалась, заметив, что Равель косится на меня с хитрой ухмылкой.

— Так ты теперь заберешь от нас Риону-то? — спросил он. — Жалко оно, конечно. Девка она, как я уже сказал, хорошая, воспитанная, услужливая, чем помочь — это она завсегда готова, лишь намекни. В травах, опять же, разбирается, хвори лечить умеет. Ну да куда деваться, семья — она человеку всего важней.

— Вы правы, — подтвердил мой лже-жених. — И, раз уж об этом зашла речь, не подскажете ли, любезный, у кого я смогу купить парочку лошадей. Заплачу щедро.

— Подскажу, отчего не подсказать. А то и сам приведу. Когда вам надо-то? К утру сгодиться?

Дел Арьянте, видимо, рассчитывал управиться быстрее, но вынужден был согласиться.

— Отлично, договорились.

— По рукам! — азартно воскликнул лавочник.

Королевский кузен, и до того посматривавший на него с некоторым недоумением, теперь и вовсе уставился едва ли не неприличным образом. Во взгляде его промелькнуло изумление.

— Дядюшка Равель, — вмешалась я, пока дел Арьянте не принялся задавать неуместные вопросы, — выпьете с нами чаю?

— Да что я, Риона, совсем без понятия, что ли? — хохотнул тот. — Нет уж, не стану вам мешать. Пойду домой, к Галне, доложу, что ты в порядке. До завтра, господин хороший.

И он поклонился дел Арьянте, ответившему, к моему удивлению, поклоном.

Заперев дверь за утренним визитером, я повернулась к гостю, с досадой понимая, что теперь толком обсудить дело, что привело его ко мне, не получится уж точно до вечера. Но один вопрос требовал немедленного прояснения и я без отлагательств приступила к нему.

— Зачем вы это сделали?

— Что именно? — голос дел Арьянте звучал настолько удивленно, что это даже сбивало с толку.