"Pennyfather? | - Пеннифазер? |
He ought to have been there. | Он должен был там быть. |
Can't think why he wasn't there. | Не могу понять, почему его не было. |
Said he was going. | Ведь утверждал, что собирается приехать. |
Told me so only a week before when I saw him in the Athenaeum." | Всего неделю назад он мне сам это говорил, когда мы виделись в клубе "Атенеум". |
"You mean he wasn't at the conference at all?" | - Вы хотите сказать, что его вообще не было на конгрессе? |
"That's what I've just said. | - Именно это я и сказал. |
He ought to have been there." | Он должен был там быть! |
"Do you know why he wasn't there? | - А вы не знаете, почему он не приехал? |
Did he send an excuse?" | Прислал он какое-нибудь объяснение?.. |
"How should I know? | - Откуда мне знать? |
He certainly talked about being there. | Во всяком случае, он говорил, что собирается туда. |
Yes, now I remember. | А, вот что! |
He was expected. | Его действительно ожидали. |
Several people remarked on his absence. | Многие коллеги заметили его отсутствие. |
Thought he might have had a chill or something. | Думали, что он, по-видимому, простудился. |
Very treacherous weather." | Уж очень погода коварная! |
He was about to revert to his criticisms of his fellow scholars but Archdeacon Simmons rang off. | Тут он вновь хотел перейти к обсуждению выступлений на конгрессе, но архидьякон положил трубку. |
He had got a fact but it was a fact that for the first time awoke in him an uneasy feeling. | Наконец-то он получил конкретные сведения, и сведения эти впервые пробудили в нем беспокойство. |
Canon Pennyfather had not been at the Lucerne Conference. | Каноника Пеннифазера не было на конгрессе в Люцерне. |
He had meant to go to that conference. | А он туда собирался. |
It seemed very extraordinary to the archdeacon that he had not been there. He might, of course, have taken the wrong plane, though on the whole, B.E.A. were pretty careful of you and shepherded you away from such possibilities. | Разумеется, он мог сесть не в тот самолет, но служащие аэропорта обычно чрезвычайно внимательны к пассажирам и подобных ошибок не допускают. |
Could Canon Pennyfather have forgotten the actual day that he was going to the conference? | Мог ли каноник Пеннифазер забыть, на какой именно день назначен конгресс? |