Отель «Бертрам» (Кристи) - страница 110

Итак, он отправился в отель.
But he never arrived there."Но там он не появился!
He paused a moment or two and then said doubtfully,- Архидьякон подумал секунду-другую и добавил:
"Or did he?- А может быть, появился?
Nobody seems to have seen him there.Но ведь его никто там не видел!
So what happened to him on the way?"Что же случилось с ним по дороге?
"He could have met someone," said Mrs McCrae, doubtfully.- Вдруг он кого-нибудь встретил? - не очень уверенно предположила миссис Маккрэй.
"Yes.- >Да.
Of course that's perfectly possible. Some old friend he hadn't seen for a long time...Возможно, возможно... Какого-нибудь старого друга, с которым давно не виделся.
He could have gone off with a friend to the friend's hotel or the friend's house, but he wouldn't have stayed there three days, would he?Они могли пойти с этим другом в его отель или же к нему домой. Но чего ради он стал бы торчать там целых три дня?
He wouldn't have forgotten for three whole days that his luggage was at the hotel.Мог ли он за эти три дня не вспомнить, что его багаж остался в отеле?
He'd have rung up about it, he'd have called for it, or in a supreme fit of absent-mindedness he might have come straight home.Он обязан был туда позвонить, либо заехать за багажом, либо уже в состоянии полной рассеянности отправиться домой без багажа.
Three days' silence. That's what's so inexplicable."Как и чем это можно объяснить?
"If he had an accident -"- А вдруг несчастный случай...
"Yes, Mrs McCrae, of course that's possible.- Да, миссис Маккрэй, не исключено!
We can try the hospitals.Попробуем обзвонить больницы.
You say he had plenty of papers on him to identify him?Но вы сами сказали, что он носит с собой бумаги, удостоверяющие его личность.
Hm - I think there's only one thing for it."Хм... Тогда, мне кажется, остается только одно...
Mrs McCrae looked at him apprehensively.Миссис Маккрэй глядела на архидьякона, предчувствуя недоброе.
"I think, you know," said the archdeacon gently, "that we've got to go to the police."- Надеюсь, вы понимаете, - мягко проговорил архидьякон, - что нам придется обратиться в полицию?
Chapter 12Глава 12
Miss Marple had found no difficulty in enjoying her stay in London.Мисс Марпл чрезвычайно приятно проводила время в Лондоне.
She did a lot of the things that she had not had the time to do in her hitherto brief visits to the capital.На сей раз ей удалось много такого, чего она никак не могла предпринять во время своих прежних кратких посещений столицы.
It has to be regretfully noted that she did not avail herself of the wide cultural activities that would have been possible to her.