Отель «Бертрам» (Кристи) - страница 41

There's got to be a head, of course, but I don't believe in a master criminal.Конечно, у них есть главарь, но, опять-таки, я не верю в его гениальность.
I'd say there was a very clever little board of directors behind this. Centrally planned, with a chairman.Полагаю, что существует что-то вроде совета директоров с председателем во главе.
They've got on to something good, and they're improving their technique all the time.Уровень у них и вправду высокий и с каждым днем растет.
All the same -"Но вместе с тем...
"Yes?" said Sir Ronald encouragingly.- Ну-ка? - подбодрил его сэр Рональд.
"Even in a right tight little team, there are probably expendables. What I call the Russian sledge principle.- И все же в каждой сплоченной команде наступает момент, когда приходится от кого-то избавиться.
From time to time, if they think we might be getting hot on the scent, they throw off one of them, the one they think they can best afford."Время от времени, когда они чувствуют, что мы к ним подобрались чересчур близко, они сбрасывают за борт своего пиратского брига какого-нибудь неудачника.
"Would they dare to do that?Того, без кого, по их мнению, им ничего не стоит обойтись.
Wouldn't it be rather risky?"- Но это же рискованно!
"I'd say it could be done in such a way that whoever it was wouldn't even know he had been pushed off the sledge. He'd just think he'd fallen off.- Полагаю, делается это таким образом, что сброшенный за борт даже не догадывается, что его выбросили, а уверен, что сиганул сам.
He'd keep quiet because he'd think it was worth his while to keep quiet.И будет молчать, понимая, что молчать ему выгодно.
So it would be, of course.Так оно, конечно, и есть.
They've got plenty of money to play with, and they can afford to be generous. Family looked after, if he's got one, while he's in prison.Средств у них вполне достаточно, так что они могут в подобных ситуациях позволить себе не скупиться... А неудачник знает, что, попади он в тюрьму, о семье его, если таковая есть, позаботятся.
Possibly an escape engineered."Возможно, и побег ему организуют.
"There's been too much of that," said Comstock.- Ну, это уж слишком! - воскликнул Комсток.
"I think, you know," said Sir Ronald, "that it's not much good going over and over our speculations again.- Не кажется ли вам, - сказал сэр Рональд, - что нет смысла продолжать эти разглагольствования?
We always say much the same thing."Мы без конца повторяемся!
McNeill laughed. "What is it you really wanted us for, sir?"- А чего же вы от нас хотите, сэр? - рассмеялся Макнил.