Отель «Бертрам» (Кристи) - страница 69

"Don't be silly.- Не болтай чепухи.
How could it be on a list so soon?Как это могло так быстро попасть в список?
They haven't even noticed it's gone yet."В магазине еще ничего и не заметили!
"But Elvira, when they do notice it's gone, they'll think - perhaps they'll know - that you must have taken it."- Но, Эльвира, когда они заметят, они сразу подумают, даже наверняка решат, что его взяла ты!
"They might think so - if they discover it soon."- Да, если сразу же заметят пропажу, они могут подумать на меня.
"Well, then they'll go to the police and -" She stopped as Elvira shook her head slowly, her pale yellow hair swinging to and fro and a faint enigmatic smile curving up the corners of her mouth.- Они обратятся в полицию и... Она не кончила фразу, потому что Эльвира энергично покачала головой, ее белокурые волосы почти закрыли лицо, а губы сложились в загадочную полуулыбку:
"They won't go to the police, Bridget.- В полицию они не обратятся, Бриджет.
Certainly not if they think I took it."Ни за что не обратятся, если подумают на меня.
"Why - you mean -?"- Почему? Ты думаешь, что...
"As I told you, I'm going to have a lot of money when I'm twenty-one.- Я тебе уже говорила, что у меня будет куча денег, когда мне исполнится двадцать один год.
I shall be able to buy lots of jewels from them.Тогда я смогу покупать у них драгоценности.
They won't make a scandal.Скандала они подымать не будут.
Go on and get the money quick.Ну а теперь беги за деньгами.
Then go to Aer Lingus and book the ticket - I must take a taxi to Prunier's.А потом закажи на мое имя билет на самолет. А я хватаю такси и еду в ресторан.
I'm already ten minutes late.Я и так уж на десять минут опоздала.
I'll be with you tomorrow morning by half-past ten."Значит, я вернусь завтра в половине одиннадцатого.
"Oh Elvira, I wish you wouldn't take such frightful risks," moaned Bridget.- Ох, Эльвира, как я буду о тебе беспокоиться! -простонала Бриджет.
But Elvira had hailed a taxi. IIНо Эльвира уже подозвала такси.
Miss Marple had a very enjoyable time at Robinson and Cleaver's.Мисс Марпл прекрасно провела время в "Робинсоне и Кливерс".
Besides purchasing expensive but delicious sheets -she loved linen sheets with their texture and their coolness - she also indulged in a purchase of good quality red-bordered dish cloths.Помимо покупки дорогих, великолепных полотняных простыней - ей нравилась фактура полотна, такого прохладного на ощупь - она не удержалась от приобретения очень качественных посудных полотенец с красной каемкой.