Однажды я тебя найду (Мэдли) - страница 65

– Значит, он мертв.

Мужчина кивнул.

– Да, мы полагаем, что так.

– Он и мой брат.

Офицер посмотрел на молодого коллегу и, едва заметно сдвинув брови, подал тому знак продолжать, однако после неловкой паузы вздохнул и сам обратился к Оливеру и Гвен.

– Да. Мы узнали новость о вашем сыне… – он посмотрел на Диану, – и вашем брате, миссис Блэкуэлл, незадолго до того, как выехали из Апминстера. Это… очень прискорбно. Большая потеря для всей эскадрильи. Ваш парень пользовался огромным авторитетом среди товарищей. И командир авиазвена Блэкуэлл тоже.

Мистер Арнольд, сдерживая слезы, кивнул.

– Да, тяжелый удар и для вас тоже. Я понимаю.

Офицер почтительно склонил голову. По всей видимости, больше сказать ему было нечего. После затянувшегося молчания молодой капеллан откашлялся и произнес:

– Примите самые искренние соболезнования от Королевских ВВС.

Его коллега закрыл глаза. Супруги Арнольд пристально посмотрели на капеллана, а Диана вдруг издала короткий нервный смешок.

– Ну, спасибо. Да. В самом деле огромное вам спасибо.

Она бросилась к столику с портсигаром, непослушными руками достала сигарету и неловко прикурила.

– Я вышла замуж сегодня утром. Вы знали об этом? – спросила Диана резко, ее голос казался чужим. Она глубоко затянулась. – Не очень-то долгое замужество, не так ли? Я бы даже сказала, слишком короткое.

Диана посмотрела на родителей, из глаз хлынули слезы.

– Что нам теперь делать, мама, папа? Что же нам всем теперь делать?

Часть II

Глава 38

Ницца, юг Франции, апрель 1951 года


«Проклятая кофеварка гудит как авиабомба», – подумала Диана, включив хромированную машину на роскошной кухне в американском стиле. Этим утром, пока аппарат, булькая и потрескивая, готовил дымящийся черный напиток, способный взбодрить ее с самого первого глотка, Диана, как всегда, возилась с жалюзи, заслонявшими от нее очередной ошеломительный восход солнца.

Наконец ей удалось найти тот самый угол, при котором шнур цеплялся за непослушный ролик, жалюзи плавно поползли вверх, открыв вид на средиземноморский рассвет.

Косой луч упал на лицо, и Диана прищурилась. Солнце ничуть не напоминало английское: даже в это время года, в первую неделю апреля, она чувствовала, как его затаенная сила пробивается через стекло. Лучше выйти из дома и выпить кофе в теньке, где легкий утренний бриз все еще доносит остатки ночной прохлады.

Размешивая ложечкой консервированные сливки – до сих пор почти недосягаемый продукт на родине, – Диана окинула взглядом кухню своего нового жилища. Все вокруг сияло и блестело; все предметы были гораздо массивнее своих сородичей, что стояли в доме ее родителей в Англии.