Однажды я тебя найду (Мэдли) - страница 94

– Madame… Элен, вам что-то нужно?

Старшая женщина медленно кивнула.

– В этом и есть вопрос, моя дорогая. Что нужно вам? Что – или кого – вы высматриваете отсюда каждый день?

– Это настолько бросается в глаза? – встревожилась Диана.

Элен махнула рукой в сторону своего прилавка, который к этому часу был уже почти пуст, лишь в ведре оставалось несколько белых роз.

– Вон оттуда. Я заметила вас несколько недель назад, когда вы впервые здесь появились. Вы очень похожи на мою дочь. Она примерно одного с вами возраста. Моя Мари сейчас в Париже, и я очень по ней скучаю.

Элен стряхнула пепел в маленькую оловянную пепельницу на столе и продолжила:

– Но, alors[7], мое… – она задумалась, подбирая слово. – Ах… ma curiosité…

– Любопытство, – подсказала Диана.

– Да, конечно… К вам меня привело любопытство. Что-то изменилось, madame, n’est-ce pas?[8]

– Что вы имеете в виду? И называйте меня Диана, пожалуйста.

– Что-то изменилось, Диана. Арман говорит, несколько дней назад произошел загадочный случай. Вы увидели знакомого мужчину в такси, и с тех пор будто сама не своя.

Диана почувствовала непреодолимое желание рассказать этой женщине все как есть, однако не стала торопиться.

Элен выпустила дым и пожала плечами.

– Послушайте, дорогая. Мы же с вами женщины и такое всегда замечаем. Вы очень встревоженны, это совершенно очевидно. – Она коснулась руки Дианы. – Расскажите, кого вы ждете?

Неожиданного физического контакта и искреннего тона француженки оказалось достаточно, чтобы прорвать и без того шаткую оборону. Диана опустила голову, и из глаз закапали слезы.

– Не могу… Я больше не выдержу, – всхлипнула она. – Не знаю, что мне делать. Кругом сплошной туман.

Элен быстро придвинула стул ближе и обняла Диану. Молодая женщина приникла к ее плечу, задыхаясь от рыданий.

Элен дала ей проплакаться, изредка издавая мягкие, кудахчущие звуки сострадания. Ошеломленный Арман наблюдал за ними из-за стойки.

Наконец Диана немного успокоилась и вытерла слезы салфеткой, которую Элен вложила ей в руку.

– Простите меня, Элен… Все это время я пребывала в таком напряжении. Вы, наверное, уже пожалели, что подошли ко мне.

– Чепуха, дорогая… Но что за туман, о котором вы упомянули?

– Туман… Не знаю… Такое впечатление, что я заплутала. Стою непонятно где… И время тоже стоит на месте.

– А, la salle d’attente – зал ожидания.

– Да, точно, – согласилась Диана, икая.

Элен медленно кивнула, затем одним пальцем приподняла подбородок Дианы.

– А теперь, ma chérie, вы откроете мне, кого вы ждали все это время.


Диана рассказала все: о том, как брат привез Джеймса Блэкуэлла домой в Дауэр-Хаус; о его визитах в Гиртон и их стремительной помолвке после Дюнкерка; о двойной трагедии в день свадьбы; о том, что они со Стеллой под покровительством Дугласа начали строить будущее в Провансе.