Вьетнамские народные сказки (Народные сказки) - страница 41

От таких слов чиновный старшина еще больше распалился, приказал охотникам, чтобы Куою риса не давали, ни в чем ему не помогали на охоте.

«Посмотрим, как тебя выручит бамбуковая палка! — со злорадством думает старшина. — Погоди у меня, скоро с тобой расквитаюсь…»

Пришли охотники на то место, где обычно при вал устраивают, чтобы подкрепиться. Жалеют односельчане Куоя, каждый готов с ним рисом поделиться, да не разрешает чиновный старшина, зорко следит за всеми, чтобы никто к Куою и близко подойти не смел.

Только Куою все нипочем — сидит, песни распевает. Разозлился старшина, подбежал к Куою и велит ему тотчас же, хоть из-под земли, рису себе раздобыть, а коли не выполнит он приказа, то шкуру ему спустит. Испугались односельчане за своего любимца, весельчака Куоя, а тот улыбается и говорит:

— Я еще не успел проголодаться. Но как только есть захочу, волшебный посох мне тут же все доставит.

— Вот и изволь немедленно сюда рису вареного подать! — закричал старшина и схватился за ружье. — Не то я тебя застрелю!

Ничуть не испугался Куой, встал спокойно, поднял свой посох и произнес такое заклинание:

— О волшебный посох! О волшебный посох! Пошли мне риса, пошли мне мяса! — И что было сил метнул палку в кусты.

Выждал хитрец минуту, кинулся в самую чащу, где посох его скрылся, а потом выходит из кустов, неся бамбуковую трубку с вареным рисом и жареное мясо. Увидели такое чудо односельчане, от радости захлопали в ладоши, закричали. Только чиновный старшина молчал, глаза его кровью налились от злости, того и гляди, лопнут.

Со всеми поделился Куой рисом и мясом. Поели охотники, отдохнули и стали к охоте готовиться. Лишь один Куой ни о чем не думает, никакого беспокойства не выказывает. Устроился поудобней под деревом, развел костерок и греется.

Чиновный старшина на этот раз смолчал, но про себя подумал: «Ладно, сиди, грейся! Только придет время сдавать добычу, и если ты мне не сдашь — пеняй на себя!..»

Когда завечерело, стали охотники собираться, каждый свою добычу несет — кто лисицу, кто зайца. Один Куой ничего нести не собирается.

— Эй, Куой, — кричит старшина, — ты что, бунтовать вздумал?..

— Вы же знаете, почтенный, — смиренно отвечает хитрец, — что нет у меня ни копья, ни лука. И сами приказали, чтобы никто мне не помогал на охоте. Неу жели голыми руками зверя изловишь? Вот мне и нечем порадовать вас.

— А где же твой волшебный посох? — спрашивает старшина.

— Вот спасибо, почтенный! Ведь я про посох совсем забыл, — радостно откликнулся хитрец. — Сейчас я какой угодно дичины добуду!