Цена победы. Проклятье (Сокол) - страница 81

* * * * * * * * * *

Элеонор не могла найти себе место, слоняясь по комнате из угла в угол. Не застав вчера Альфреда, женщина так и не смогла с ним поговорить о своих подозрениях. Стук в дверь вернул ее в реальность, на пороге стояла маленькая, хрупкая старушка. Ее седые волосы были тщательно собраны на затылке, а потухшие карие глаза, смотрели на Элеонор с заботой.

— Джина, как хорошо что ты зашла! — Вымолвила женщина.

— Я хотела сказать, что этот недотепа прибыл в клан. — Произнесла старушка, скривив лицо в раздраженной гримасе.

Элеонор облегченно вздохнула.

— Хорошо, спасибо. Мне так и не удалось поговорить с Альфредом вчера. У него были важные дела в суде.

— Говорят, САМ Воллис его вызвал. — Джина ехидно улыбнулась.

Она не воспринимала в серьез мистера Воллиса и считала, что если он займет место старейшины, то придет конец всему, что строили годами их предки. — Тебе не здоровится? — Взволновалась старушка и внимательно взглянула на Элеонор.

— Нет, нет- Замотала головой женщина. — У меня к нему есть пару вопросов. — Уклончива ответила она и немного призадумавшись, добавила. — Хотя, думаю и ты мне можешь кое в чем помочь.

— Я буду только рада. — Заинтересованно улыбнулась Джина.

— Помнишь ту легенду, что ты рассказывала мне, когда я была совсем ребенком? — Элеонор ожидающе глазела на старушку.

— Как же мне ее не помнить! Она как и легенда нашего происхождения передается из поколения в поколения.

— Она ведь может быть правдивой, верно?

Джина взглянула на женщину, с легкой ноткой непонимания.

— Да. — Коротко ответила она. — Таких случаев очень мало. Они встречаются один или два раза в век.

— Но все же встречаются?! — Огорченно спросила Элеонор. — В нашей библиотеке осталось какая-либо информация об этой легенде?

— Конечно! Вардан трепетно относиться ко всем книгам и особенно к старинным рукописям. — Джина пристально уставилась на женщину. — Откуда такой интерес?

— Очень надеюсь, что мое любопытство останется в тайне. — Элеонор не могла ответить на вопрос старушки. Рассказать о своих подозрениях, в которых сама еще не до конца уверенна, женщина не могла. — Как только, я во всем разберусь, то ты обо всем узнаешь. — Улыбнулась она, в душе молясь о том, что бы все ее опасения оказались беспочвенны.

* * * * * * * * *

Скрип двери разнесся по всему коридору. Худой, среднего роста старик, вошел в большую, светлую библиотеку. В его нос попали маленькие частички пыли и он тут же чихнул. Из под полок с книгами показался Воллис. Мужчина как всегда выглядел ярко и несуразно.

— Альфред! Мой дорогой друг! — Воскликнул он, улыбаясь во весь рот. — Не стой как не родной, проходи сюда. — Воллис указал на стоящий у окна диван, приглашая присесть старика.