Все романы Роберта Шекли в одной книге (Шекли) - страница 3255

Из — под низкой арки вышел, чуть пригнувшись, высокий широкоплечий мужчина в плаще, накинутом поверх расшитого камзола и перевязи. На ногах у него были остроносые сандалии.[372] Лицо этого незнакомца привлекло внимание Аретино: волевой подбородок и высокий гордый лоб говорили о сильном характере, а живые темные глаза, казалось, пронизывали человека насквозь. Мужчина шагнул им навстречу и поклонился:

— Я Фат. Назовите мне ваши имена.

— Так это замок Фата, — вполголоса произнес Аретино. — Очень красиво.

— Я знал, что он вам понравится, — улыбнулся Аззи. — На земле о вас говорили, что вы гоняетесь за новизной.

— Я в основном ищу новизну в людях, а не в вещах, — отпарировал Аретино.

Тем временем Фат, пристально вглядевшись в лица демона и человека, стоящих перед ним, сказал:

— Добрый день, демон! Я вижу, ты привел с собой друга.

— Это Пьетро Аретино, — представил своего спутника Аззи. — Он из рода людского.

— Очень рад.

— Мы отважились явиться к тебе с просьбой и надеемся, что ты не откажешься ее исполнить.

Фат улыбнулся и пригласил гостей пройти в замок. Тут же, как по волшебству (а, собственно, без волшебства в этом замке не делалось ни одно дело), появился столик с вином и заморскими сластями. Возле столика стояли три стула на изящно выгнутых ножках.

— Прошу вас, угощайтесь, а потом побеседуем, — пригласил гостей Фат.

Аззи поблагодарил хозяина легким поклоном и первым сел за стол.

Потягивая старое вино, они вели светскую беседу. Фат хлопнул в ладоши, и в зал выбежали искусные фокусники, жонглеры и музыканты. Музыканты играли на струнах человеческой души, а жонглеры, будучи из породы ловкачей, перебрасывались исками и репрессалиями, в то время как фокусники творили чудеса с разными документами и официальными актами. Аззи восхищался их мастерством.

Наконец Фат сказал:

— Довольно тешить себя иллюзиями. По — моему, мы достаточно насмотрелись. Прейдем к делу. Чем я могу быть вам полезен?

— Дошло до меня, — начал Аззи, — о могущественный владыка, что в подвалах своих хранишь ты множество редких и весьма занятных вещей.

— Это действительно так, — подтвердил Фат. — Какова бы ни была судьба каждой вещи, в конце концов все они попадают ко мне, и я помещаю их в хранилище. В большинстве своем это просто старый хлам, но порой среди него попадаются забавные вещицы. И, конечно, у каждой из этих безделушек своя собственная судьба, обязательно связанная с какой — нибудь легендой. Большинство таких легенд — явный вымысел, но иногда бывают и правдивые. Впрочем, мне все равно. Я не делаю различий между правдой и выдумкой, между ясным и темным, между тайным и явным. Поведай же мне, какое сокровище вы ищете?