Такэда прикрутил кран.
— Вы должны оказать нам небольшую услугу.
— Слушаю…
— Это голос делового человека! — воскликнул Эл. — Десять против одного — он через год станет капитаном!
— Хватит, — проворчал Такэда.
— Так что же? — повторил старпом.
— Пустяк, — сказал Эл. — Вы позвоните отсюда вахтенному штурману и предупредите его, что сейчас на мостик поднимутся агенты Интерпола, — ему понравилась эта выдумка. — Вот и все.
— Я этого не сделаю, — сказал старпом. Он наконец понял, с кем имеет дело.
— Жаль, — грустно сказал Эл. — Я ошибся. Вы никогда не будете капитаном. Так и умрете с нашивками старшего помощника. — Он упивался своим спокойствием. Все было так, словно в хорошем вестерне. Эл поднял автомат.
— Что вы хотите сделать?
— Именно, — кивнул Эл. — Сейчас ваши серые мозги, сэр старший помощник, брызнут по этому белому кафелю.
С каждым словом Эла глаза старпома все больше расширялись.
— Вы не сделаете этого!
— Сейчас убедитесь. — Эл передернул затвор. «Врешь, медуза, не выдержишь!»
— Да-да! — быстро сказал старпом. — Да!..
— Развяжи его! — приказал Эл.
— У меня дети. Вы должны меня понять…
Такэда перерезал ножом веревки и помог старпому выйти из ванной.
— Пройдите к столу.
Держась рукой за разбитую голову, старпом подошел к письменному столу.
В спальне снова замычал капитан.
— Что это?! — с ужасом спросил старпом.
— Звоните, — Эл снял трубку и протянул старпому.
Тот сделал умоляющее лицо и показал на открытую дверь спальни.
Эл понимающе кивнул.
— Проверь, как там поживают два наших джентльмена, и закрой за собой дверь.
Старпом нерешительно взял трубку.
— Живее! И без фокусов! — предупредил Эл. На всякий случай он положил руку на рычаг аппарата.
Старпом набрал номер.
— Мостик слушает, — услышал Эл голос в трубке.
— Это вы, О’Рейдли? — тихо спросил старпом.
— Да, сэр.
— Сейчас к вам поднимутся агенты Интерпола. Окажите им содействие…
— Не понял, сэр…
Эл выразительно повел дулом автомата.
— Агенты Интерпола, — поспешно повторил старпом.
— Что им нужно, сэр? — недоумевающим голосом спросил О’Рейдли.
— Не задавайте лишних вопросов, О’Рейдли. Пропустите. Это личное распоряжение капитана.
— Слушаюсь, сэр, — тем же недоумевающим голосом произнес О’Рейдли.
Эл прикрыл мембрану телефонной трубки.
— Скажите этому О’Рейдли, чтобы он приказал спустить по левому борту штормтрап.
— Хэлло, О’Рейдли, вы меня слушаете?
— Да, сэр.
— Еще один приказ капитана — спустить по левому борту штормовой трап.
— Виноват, сэр. Скорость восемнадцать узлов, сэр!
— Исполняйте! — Старпом повесил трубку. — Все?
— Такэда, — позвал Эл.
Из спальни появился Такэда.