Вакансия для призрака (Лисина) - страница 133

Стараясь его не задеть, я протянула вторую руку к горке светящихся амулетов, но подкравшийся сзади шеф меня опередил и, ловко выхватив их из-под самого моего носа, довольно хмыкнул:

— Хоть какая-то от ваших мин польза. Заряда здесь хватит, чтобы обеспечить всему дому неприкосновенность года на полтора.

— А сказать: «Спасибо, Бумба» или «Спасибо, Цицелия»? — недовольно пробормотала мина, устраиваясь у меня на руках поудобнее.

Маг только усмехнулся и, спрятав амулеты в карман, направился к лестнице.

Милорда Лайса мы нашли в холле. Он с измученным видом сидел на том самом пуфике, где недавно восседала ошарашенная госпожа де Бьяриска, и ярко светился, словно внутри его горело крохотное солнце. У его ног, тяжело отдуваясь, лежали такие же светящиеся, до предела накачанные энергией припсы. Однако при этом ни слуг, ни хозяйки дома поблизости не виднелось.

При виде нас устало привалившийся к стене маг отнял от губ переговорный амулет, окинул нас оценивающим взором и понимающе усмехнулся.

— Я так понимаю, хозяйку можно звать обратно?

Де Фосс отрывисто кивнул, а рыжик приветливо махнул мне рукой.

— Благодарю, леди. Ваше предупреждение оказалось очень кстати.

— Не за что, — едва заметно улыбнулась я. — Если не секрет, скажите, куда вы дели бедную старушку?

— В нашем экипаже сидит вместе со слугами. Там тепло и стоит неплохая защита, которая смогла бы оградить их даже от взрыва.

— А сами почему не ушли?

— Не получилось, — виновато развел руками рыжик. — Эта ваша мина, леди… я не подозревал, что она способна делиться силами не только с вами. А с учетом того, что я ее не вижу… в общем, я не успел.

— Наверху чисто? — тем временем осведомился де Фосс, окидывая холл быстрым взглядом.

— Я не добрался только до чердака.

— Тогда заканчиваем здесь и уходим. Фес, Зюс, искать! Лайс, сиди, я сам там проверю.

Я проводила уходящего шефа сердитым взглядом.

Ну конечно, обо мне опять ни слова. А я теперь стой и жди, не зная, утянет меня за ним или нет!

Хм, не утянуло. Надо же. Видать, я его окончательно достала, и де Фосс решил хотя бы полчасика от меня отдохнуть.

— Как вы, Цицелия? — вполголоса спросил лорд Лайс, когда шеф с шумно отдувающимися припсами скрылся из виду. — Райв не слишком замучил вас придирками?

— Это еще кто кого замучил…

— Он неплохой человек, — извиняюще посмотрел на меня маг. — Но пятнадцать лет без магии сделали его раздражительным и заставили настороженно относиться к ведьмам.

Я сердито фыркнула.

— Может, вы не будете его оправдывать, а? Я понимаю, он ваш друг… и, наверное, даже очень близкий. Но лучше расскажите мне об этих проклятых перчатках, а то я не до конца разобралась, как они действуют.