Имеются в виду компании «Microsoft» и 3M.
Мод – сокращенно от «модификация», самодельный вариант компьютерной игры с иным сюжетом, героями, антуражем и т. д.
Обыгрывается название крупнейших производителей фототехники – Nikon и Canon.
IPO – первоначальное публичное размещение части пакета акций на открытых торгах. В данном случае необходимо было для подтверждения стоимости компании и привлечения банковских кредитов, инвестиций и прочих сделок привлечения средств.
BIOS – системное программное обеспечение, лежащее в основе работы компьютера. Созвучно с греческим словом «Био», что означает «жизнь».
«Амбрела» – здесь: заброшенный, недостроенный больничный комплекс в Москве. Пользуется среди москвичей славой проклятого места. Назван так в честь корпорации «Амбрела» из фильма «Обитель зла».
Уютненький – сетевой дневник (жарг.).
«Большой пуритц» – важная шишка, уважаемый и/или богатый человек, авторитет (одесск.). Иногда употребляется с оттенком иронии.
Игра слов: «файервол» в переводе с английского – «огненная стена», программа для защиты компьютера от несанкционированного доступа. Согласно Священному Писанию, после изгнания людей из Эдема вход в него защищает херувим с огненным мечом.
Нелепые глаголы – старинное наименование матерных слов.
Гистерэктомия – удаление матки.
Гистеросальпинговоэктомия – т. н. «большая гинекологическая резекция», удаление матки с трубами и яичниками.
«Красуха» – армейская станция радиоэлектронной борьбы.