Мобильник для героя (Нестеров) - страница 148

Интуиция подсказывала, что на мобильник в данной ситуации рассчитывать не стоит. И у меня есть все шансы не выйти из этого кабинета вообще.

Придется скормить часть информации, только не про «текел, упарсин» – это явно не то, чего от меня ждут. Исчислен и списан – может ведь буквально понять. И завершить не доделанное предыдущим собеседником.

– Он сказал, что смерть – это слишком легкий путь. Die Eule der Minerva уже близко.

Михаил, стоящий рядом, дернулся, словно его ударило током, Майя в ужасе попятилась.

Анатолий Борисович неожиданно расхохотался, демоническая ипостась растворилась, и он опять стал похож на обычного человека.

– Хорошая шутка. Умная. Удовольствие будет съесть его сердце. Прозит, будь жив.

Мне только что разрешили пожить еще? Невероятная щедрость. А ведь могли и серпом по…

Покидал я кабинет вице-губернатора с чувством пассажира «Титаника», только что купившего билет на счастливый негорючий «Гинденбург».

– И много их таких? – спросил я в машине после получаса напряженного молчания.

– Хватает.

Вот и поговорили.

Дома сюрприз.

«Доступен Интернет 2.8».

«Доступно приложение Всевидящее Око 0.1».

Без особого энтузиазма попробовал зайти в новый расширенный Интернет, но успел продержаться всего десять секунд, после чего меня выбросило обратно. Причем сопровождалось это истеричным писком мобильника, светоэффектами и паническими сообщениями:

«Угроза программного вторжения. Защита 98/144… 87/144… 54/144… 25/144… Выход».

К тому же мобильник успел разрядиться почти наполовину!

Попытка прозондировать ситуацию у Шолотля принесла несколько неожиданный результат.

Заговорщицки подмигнув, искусственный торговый разум предложил контрабандный товар, прямо с верхних уровней! Точнее, не сам товар, а посреднические услуги по его реализации.

Однако содержимое «торгового предложения» меня не обрадовало. Вроде бы «слабый» диалект, в котором я уже более или менее разбираюсь, а понять ничего не мог.

Требуемые характеристики ретротранспозонов; кодоминантные аллельные варианты; количество амплификации между EcoRI и MseI адапторами?! Что за тарабарщина, я и на русском таких слов не знаю. Единственное, что хоть как-то смутно знакомо, – это гаплогруппы.

– Например, маркер Z284 субклада R1a1a1b1a3 корневой группы R1a1a1. Двести золотых унций за взрослую особь. Что это означает?

– Так сразу не скажу, надо свериться с каталогом. Но судя по корневому каталогу – это Восточная Европа. Учитывая ваше географическое положение, мы подобрали соответствующие запросы.

– И все же о чем речь? Не могли бы вы пояснить, господин Шолотль?