Sunlight smote his eyes, and with a shock he realized that the speed of his ascent had been subjective; actually, hours had passed since he had left the neck-ridge, and Alpha Virginis was already at meridian. | Солнечный свет бил ему в глаза, и он в испуге понял, что скорость его подъема относилась к понятиям чисто субъективным; на самом деле с тех пор, как он покинул шейный гребень, прошли целые часы, и Альфа Вирджиния находилась почти в зените. |
Then he couldn't rest; there was no time. | Так что он не имел права на отдых, ведь времени совсем не оставалось. |
He had to reach the face-mesa before nightfall, else he might never reach it at all. | Он должен был добраться до плато-лица еще засветло, иначе рисковал вообще никогда не попасть туда. |
In an instant he was on his feet, piton pistol drawn and aimed. | В то же мгновенье он уже был на ногах, скальный пистолет был поднят на позицию стрельбы и наведен на цель. |
For a while the climb took on a different character. | Через некоторое время характер подъема изменился. |
His confidence never diminished and the soundless song throbbed through him in ever-increasing cadence; but the heaviness of his limbs and the shortness of his breath recurred at more and more frequent periods, lending a dreamlike quality to the adventure, and this quality, in turn, was interspersed by the brief but lucid intervals that began immediately whenever he took an oxygen tablet. | Уверенность по-прежнему не покидала его, и бесконечная песня пульсировала внутри него все возрастающим ритмом; но тяжесть в конечностях и частое дыханье проявлялись все чаще и чаще, придавая столь смелому предприятию дремотный оттенок, и эта дремота, в свою очередь, была исчерчена короткими, но отчетливыми перерывами, которые немедленно наступали, стоило ему принять кислородную таблетку. |
The character of the chimney, however, varied only slightly. | Тем не менее, характер расщелины менялся очень слабо. |
It grew wider for a while, but he found that by bracing his back against one wall and his feet against the other, he could inch his way upward with a minimum of effort. |