Все фрагменты речного берега (Лафферти) - страница 23

Это устье реки Этчафалайя, которое в геологическом прошлом несколько раз служило устьем Миссисипи.
But how did he know if he wasn't here?Но откуда он мог узнать, если его здесь не было?
Gah, the ogre is looking over my shoulder again.Ох, этот великан снова смотрит через мое плечо.
It scares me, Leo."Я боюсь, Лео.
"Yeah, Charley, I say a man ought to be really scared at least once a day so he can sleep that night.- Послушай, Чарли, мне кажется, что человек должен испугаться хоть раз в день, тогда он будет хорошо спать ночью.
Me, I'm scared for at least a week now, and I like the big guy. Well, that's one end of it, or mighty close to it.Я боюсь уже целую неделю, но мне нравится этот здоровенный малый... Ну что ж, это один конец -или близко к концу.
Now we take the north end.А теперь посмотрим северный конец.
"Yes, Charley, yes. The only thing that scares you is that they're real.Да, Чарли... Тебя пугает, что все это настоящее.
I don't know why he has to look over our shoulders when we run them, though.Хотя я не понимаю, зачем ему было смотреть нам через плечо, когда мы перематывали картину.
If he's who I think he is he's already seen it all."Если он тот, о ком я думаю, он уже все это видел.
Leo Nation began to run the northernmost segment of the river that he had.Лео Нейшн начал прокручивать самый северный фрагмент реки.
"How far north are we in this, Charley?" he asked.- Как далеко на севере мы оказываемся, Чарли? -спросил он.
"Along about where the Cedar River and the Iowa River later came in."- Примерно там, где теперь реки Сидар и Айова.
"That all the farther north?- Это самый северный кусок?
Then I don't have any segment of the north third of the river?"Значит, у меня нет ни одного фрагмента северной трети реки?
"Yes, this is the furthest north it went, Leo.- Да, это самый северный кусок, Лео.
Oh god, this is the last one."О Господи, это последний.
"A cloud on this segment too, Charley?- На этом фрагменте тоже есть облако, Чарли?
What are they anyhow?Кстати, что оно собой представляет?
Say, this is a pretty crisp scene for springtime on the Mississippi."Смотри, какой прекрасный весенний пейзаж.
"You look sick, Long-Charley-Bank," Ginger Nation said.- Ты плохо выглядишь, Лонг-Чарли-бэнк, -объявила Джинджер Нейшн.
"You think a little whiskey with possum's blood would help you?"- Как ты считаешь, глоток виски с кровью опоссума тебе не повредит?
"Could I have the one without the other?- А можно просто виски?
Oh, yes, both together, that may be what I need.Ладно, давай свою смесь, может, это то, что надо.