Все фрагменты речного берега (Лафферти) - страница 25

- Это ледник, тупица, ледник, - простонал Чарли, и в этот момент самый северный фрагмент картины закончился.
"Mix up a little more of that good whiskey and possum's blood, Ginger," Leo Nation said.- Смешай-ка еще виски с кровью опоссума, Джинджер, - сказал Лео Нейшн.
"I think we're all going to need it."- Похоже, это всем пойдет на пользу.
"That old, is it?" Leo asked a little later as they were all strangling on the very strong stuff.- Отлично, правда? - спросил Лео Нейшн немного спустя, когда они втроем прикончили крепчайшую смесь.
"Yes, that old," Charles Longbank jittered.- Отлично, - подтвердил Чарли Лонгбэнк, хотя его била дрожь.
"Oh, who was here, Leo?"- Но кто здесь побывал, Лео?
"And, Charley, it already is what?"- Да, Чарли, ты недавно сказал - "уже".
"It already is microfilm, Leo, to them.Что ты имел в виду?
A rejected strip, I believe."- Это уже микрофильм, Лео, их микрофильм. Бракованный кусок, как я думаю.
"Ah, I can understand why whiskey and possum's blood never caught on as a drink," Leon said.- Ну-ну, теперь я понимаю, почему виски с кровью опоссума никак не войдет в моду, -заметил Лео.
"Was old possum here then?"- Скажи-ка, а тогда старина опоссум уже был здесь?
"Old possum was, we weren't."- Старина опоссум-то был, а нас не было.
Charles Longbank shivered.- Чарлз Лонгбэнк дрожал, не переставая.
"But it seems to me that something older than possum is snuffing around again, and with a bigger snuffer."- Но мне кажется, что кто-то постарше, чем опоссум, снова тут что-то вынюхивает, а нос у него гораздо длиннее.
Charles Longbank was shaking badly.Чарлз Лонгбэнк отчаянно трясся.
One more thing and he would crack.Еще одно слово, и он сломается.
"The clouds on the - film, Charley, what are they?" Leo Nation asked.- А эти облака на... ну, на пленке, Чарли, что это?- допытывался Лео Нейшн.
And Charles Longbank cracked.И Чарли сломался.
"God over my head," he moaned out of a shivering face,- Господи Боже мой! - крикнул он, и лицо его исказилось.
"I wish they were clouds on the film.- Хотел бы я, чтобы это действительно были облака!
Ah, Leo, Leo, who were they, who were they?"Ах, Лео, Лео, кто был здесь, кто они такие?
"I'm cold, Charley," said Leo Nation.- Мне холодно, Чарли, - отозвался Лео Нейшн.
"There's bone-chill draft from somewhere."- Откуда-то дует, просто до костей пробирает.
The marks... too exactly like something, and too big to be: the loops and whorls that were eighteen feet long...Следы на пленке... они казались очень знакомыми, но слишком большими: завитки и петли были не меньше восемнадцати футов длиной...