Все фрагменты речного берега (Лафферти) - страница 7

"But it was all the same hour of the same day," Ginger Nation cut in.- Но это и был один и тот же час того же самого дня, - вмешалась Джинджер.
"How could you take one picture at two hours of two days?"- Как можно сделать одну картину в разное время и в разные дни?
"She's right, Charley," Leo Nation said.- Она права, Чарли, - подтвердил Лео Нейшн.
"All the pictures of the genuine sort are pieces of one original authentic picture.- Все подлинные картины - куски одной и той же.
I've known that all along."Я это давно понял.
Rolling shore of pine, laurel oak, butternut, persimmon, pine again.Берег разматывался дальше: сосны, дуб лавролистный, серый калифорнийский орех, хурма, снова сосны.
"It is a striking reproduction, whatever it is," Charles Longbank said, "but I'm afraid that after a while even this would become as monotonous as repeating wallpaper."- Потрясающее воспроизведение, что ни говори, -похвалил Чарлз Лонгбэнк. - Но боюсь, какое-то время спустя оно начнет так же повторяться, как рисунок на обоях.
"Hah," said Leo.- Ха! - воскликнул Лео.
"For a smart man you have dumb eyes, Charley.- Такой умник, как ты, должен подмечать детали.
Every tree is different, every leaf is different.Ни одно дерево не похоже на другое, каждый лист другой.
All the trees are in young leaf too.К тому же это молодая листва.
It's about a last-week-of-March picture.Наверное, изображена последняя неделя марта.
What it hangs on, though, is what part of the river it is.Хотя все зависит от того, какая часть реки перед нами.
It might be a third-week-in-March picture, or a first-week-in-April.Может, конец марта, а может, начало апреля.
The birds, old Charley who know everything, why don't we pick up more birds in this section?Птицы, старый мудрый Чарли, почему мы почти не видим птиц на этом фрагменте?
And what birds are those there?"И какие птицы нарисованы?
"Passenger pigeons, Leo, and they've been gone for quite a few decades.- Странствующие голуби, Лео, а они исчезли несколько десятилетий назад.
Why don't we see more birds there?Почему не видно других птиц?
I've a humorous answer to that, but it implies that this thing is early and authentic.У меня есть на это ответ, но только если мы предположим, что эта вещь очень давняя и подлинная.
We don't see more birds because they are too well camouflaged.Мы не видим других птиц потому, что у них великолепная защитная окраска.
North America is today a bird watchers' paradise because very many of its bright birds are later European intrusions that have replaced native varieties.