Рождественские каникулы (Моэм) - страница 178

Ему трудно сейчас было разобраться в своих мыслях, но казалось чуть ли не естественным высказывать самые неестественные суждения.
"Your husband committed a crime and was punished for it.- Ваш муж совершил преступление и за это наказан.
I daresay that's all right.Смею сказать, это справедливо.
But you can't think that a-a merciful God demands atonement from you for somebody else's misdeeds."Но нельзя же думать, что... что всемилостивый Бог требует, чтобы вы расплачивались за чьи-то злодеяния.
"God?- Бог?
What has God to do with it?При чем тут Бог?
Do you suppose I can look at the misery in which the vast majority of the people live in the world and believe in God?По-вашему, я могу видеть, в каких мучениях живет огромное большинство людей, и верить в Бога?
Do you suppose I believe in God who let the Bolsheviks kill my poor, simple father?По-вашему, я верю в Бога, который допустил, чтобы большевики убили моего несчастного простодушного отца?
Do you know what I think?Знаете, что я думаю?
I think God has been dead for millions upon millions of years.Я думаю, Бог мертв уже миллионы миллионов лет.
I think when he took infinity and set in motion the process that has resulted in the universe, he died, and for ages and ages men have sought and worshipped a being who ceased to exist in the act of making existence possible for them."Я думаю, он умер, когда объял бесконечность и положил начало образованию Вселенной, он умер, а люди из века в век продолжают взывать к нему, который перестал существовать, когда сотворил то, что сделало возможным их существование.
"But if you don't believe in God I can't see the point of what you're doing.- Но если вы не верите в Бога, я не вижу смысла в том, что вы делаете.
I could understand it if you believed in a cruel God who exacted an eye for an eye and a tooth for a tooth.Я мог бы это понять, если бы вы верили в жестокого Бога, который требует око за око и зуб за зуб.
Atonement, the sort of atonement you want to make, is meaningless if there's no God."Если Бога нет, такое искупление, на какое вы решились, теряет всякий смысл.
"You would have thought so, wouldn't you?- Вам так кажется, да?
There's no logic in it.Нет в моем поведении логики.
There's no sense.Нет смысла.
And yet, deep down in my heart, no, much more than that, in every fibre of my body, I know that I must atone for Robert's sin.И однако, в самой глубине моего сердца, нет, больше того, всеми фибрами своей души я знаю, что должна искупить грех Робера.
I know that that is the only way he can gain release from the evil that racks him.