|
They were looking for a much bigger man." | Они искали человека куда более рослого и крепкого. |
"What sort of a chap was Jordan?" | - А что из себя представлял этот Джордан? |
"I never ran across him. | - Я ни разу его не встречал. |
He was a bad hat, but he was all right in his way. | Негодяй он был, но по-своему славный малый. |
Everybody liked him. | Все его любили. |
He was always ready to stand you a drink, and if you were down and out he never minded putting his hand in his pocket. | Всегда готов был любому поставить выпивку, а если кто оказался на мели, охотно открывал кошелек. |
He was a little fellow, he'd been a jockey, but he'd got warned off in England, and it turned out later that he'd done nine months at Wormwood Scrubs for false pretences. | Он был невелик ростом, в прошлом жокей, но в Англии ему предложили убираться подобру-поздорову, а потом выяснилось, что он отсидел девять месяцев в Уормуд Скрабз за подлог. |
He was thirty-six. | Ему было тридцать шесть лет. |
He'd been in Paris ten years. | В Париже он прожил десять лет. |
The police had an idea that he was mixed up in the drug traffic, but they'd never been able to get the goods on him." | Полиция подозревала, что он замешан в торговле наркотиками, но уличить его не удалось ни разу. |
"But how did the police come to question Berger at all?" | - Но почему полиция вообще стала допрашивать Берже? |
"He was one of the frequenters of Jojo's Bar. | - Он был одним из завсегдатаев бара Жожо. |
That's where Jordan used to have his meals. | Того, где Джордан обычно ел. |
It's rather a shady place patronized by bookmakers and jockeys, touts, runners and the sort of people with the reputation that we journalists describe as unsavoury, and naturally the police interviewed as many of them as they could get hold of. | Место это довольно подозрительное, его посещают жокеи, букмекеры, "жучки", контрабандисты и прочий люд сомнительной репутации, как это называем мы, журналисты, и полиция, понятно, беседовала с каждым из этой публики, кого ей удалось заполучить. |
You see, Jordan had a date with someone that night, that was shown by the fact that there were a couple of glasses on the tray and a cake, and they thought he might have dropped a hint about whom he was going to meet. | Понимаешь, кого-то Джордан в тот вечер ждал, это ясно по тому, что на подносе стояли два стакана и кекс, и они думали, может, он кому-нибудь обмолвился, кого именно ждет. |