Рождественские каникулы (Моэм) - страница 51

- Там видно будет поближе к делу.
Anyhow take the tickets."Во всяком случае на, возьми билеты.
Charley put them in his pocket.Чарли положил билеты в карман.
They walked to the D?me.И они отправились к D?me.
The rain had stopped, but the pavement was still wet and when the light of a shop window or a street lamp fell upon it, palely glistened.Дождь перестал, но тротуары еще не высохли и поблескивали под светом, падающим из витрины или от уличного фонаря.
A lot of people were wandering to and fro.На улицах полно праздношатающихся.
They came out of the shadow of the leafless trees as though from the wings of a theatre, passed across the light and then were lost again in another patch of night.Они появляются из тени обнаженных дерев, словно из-за кулис, проходят полосу света и вновь скрываются в провале тьмы.
Cringing but persistent, the Algerian peddlers, their eyes alert for a possible buyer, passed with a bundle of Eastern rugs and cheap furs over their arms.Подобострастные, но настойчивые алжирцы со свернутыми восточными коврами и переброшенными через плечо дешевыми мехами вглядываются в проходящих, выискивая возможных покупателей.
Coarse-faced boys, a fez on their heads, carried baskets of monkey-nuts and monotonously repeated their raucous cry: cacaouettes, cacaouettes.Мальчишки с грубыми лицами, в фесках, с корзинами, полными арахиса, пронзительно и однообразно выкрикивают: "Cacaouettes, cacaouettes!".
At a corner stood two negroes, their dark faces pinched with cold, as though time had stopped and they waited because there was nothing in the world to do but wait.На углу два негра, темные лица свело гримасой от холода, стоят и ждут, будто время остановилось и больше им делать нечего.
The two friends reached the D?me.Саймон и Чарли подошли к D?me.
The terrace where in summer the customers sat in the open was glassed in.Веранда, открытая летом, сейчас застеклена.
Every table was engaged, but as they came in a couple got up and they took the empty places.Все столики на ней заняты, но когда друзья переступили порог, одна пара как раз поднялась уходить, и они заняли освободившиеся места.
It was none too warm, and Simon wore no coat.Было довольно прохладно, а Саймон вышел без пальто.
"Won't you be cold?" Charley asked him.- Не замерзнешь? - спросил Чарли.
"Wouldn't you prefer to sit inside?"- Может быть, пройдем внутрь?
"No, I've taught myself not to mind cold."- Нет, я научился не бояться простуды.
"What happens when you catch one?"- А если простудишься, что делаешь?
"I ignore it."