- Не обращаю внимания. |
Charley had often heard of the D?me, but had never been there, and he looked with eager curiosity at the people who sat all round them. | Чарли много слышал об этом кафе, но никогда еще здесь не был и теперь с жадным любопытством рассматривал окружающих. |
There were young men in turtle-neck sweaters, some of them with short beards, and girls bare-headed, in raincoats; he supposed they were painters and writers, and it gave him a little thrill to look at them. | Здесь были молодые люди в свитерах с высокими завернутыми воротами, иные с бородками, и девушки с непокрытыми головами и в плащах; наверно, художники и писатели, подумал Чарли и смотрел на них не без трепета. |
"English or American," said Simon, with a scornful shrug of the shoulders. | - Англичане или американцы, - сказал Саймон, презрительно пожав плечами. |
"Wasters and rotters most of them, pathetically dressing up for a role in a play that has long ceased to be acted." | - Почти сплошь бездельники и моты, вырядились для роли в спектакле, который давным-давно сошел со сцены. |
Over there was a group of tall, fair-haired youths who looked like Scandinavians, and at another table a swarthy, gesticulating, loquacious band of Levantines. | Поодаль расположилась компания высоких светловолосых юнцов, похоже, скандинавы, а за другим столиком кружок смуглых, жестикулирующих, говорливых левантинцев. |
But the greater number were quiet French people, respectably dressed, shopkeepers from the neighbourhood who came to the D?me because it was convenient, with a sprinkling of provincials who, like Charley, still thought it the resort of artists and students. | Но больше всего тут было французов, спокойных, прилично одетых лавочников, живущих по соседству, которые пришли сюда просто потому, что это удобно, и среди них вкраплены провинциалы, которые, как Чарли, все еще воображали, будто окажутся здесь среди художников и студентов. |
"Poor brutes, they haven't got the money to lead the Latin Quarter life any more. | - Дураки несчастные, у них кончились денежки, и теперь не по карману жить, как полагается в Латинском квартале. |
They live on the edge of starvation and work like galley-slaves. | Живут впроголодь, а работают как проклятые. |