Рождественские каникулы (Моэм) - страница 64

She wore a collar and tie and as a pin the crest of a famous English regiment.С воротником, в галстуке, с булавкой в форме эмблемы знаменитого английского полка.
"He's good-looking," she said.- Он хорош собой, - сказала она.
"These ladies will be pleased to see him."- Наши дамы будут ему рады.
"Where is Madame to-night?"- А где нынче вечером мадам?
"She's gone home to spend the holidays with her family.- Уехала домой провести праздники с семьей.
I am in charge."Я вместо нее.
"We'll go in, shall we?"- Можно войти?
"You know your way."- Дорога вам известна.
The two young men passed along the passage and opening a door found themselves in a vast room garishly decorated in the pinchbeck style of a Turkish bath.Молодые люди прошли по коридору и, отворив дверь, оказались в просторной комнате, крикливо разубранной под турецкую баню.
There were settees round the walls and in front of them little tables and chairs.Вдоль стен стояли диванчики, а перед ними невысокие столики и стулья.
A fair sprinkling of people were sitting about, mostly in day clothes, but a few in dinner-jackets; men in twos and threes; and at one table a mixed party, the women in evening frocks, who had evidently come to see one of the sights of Paris.Повсюду сидело немало народу, по большей части не в вечерних нарядах, но многие и в смокингах; мужчины сидели по двое, по трое, а за одним столиком смешанная компания, женщины в вечерних туалетах, видно, пришли посмотреть одну из достопримечательностей Парижа.
Waiters in Turkish dress stood about and attended to orders.Повсюду официанты в турецком одеянии принимали и выполняли заказы.
On a platform was an orchestra consisting of a pianist, a fiddler and a man who played the saxophone.На эстраде расположился оркестр, состоящий из пианиста, скрипача и саксофониста.
Two benches facing one another jutted out on to the dance floor and on these sat ten or twelve young women.Две скамьи, обращенные друг к другу, вдавались в площадку для танцев, и на них сидели десять или двенадцать молодых женщин.
They wore Turkish slippers, but with high heels, baggy trousers of some shimmering material that reached to their ankles, and small turbans on their heads.Они были в турецких комнатных туфельках, но на высоких каблуках, в широких шальварах до щиколоток из какой-то блестящей мерцающей ткани, а на голове небольшой тюрбан.
The upper part of their bodies was naked.До пояса они были обнажены.
Other girls similarly dressed were seated with men who were standing a drink.Другие девушки, в таком же наряде, сидели с мужчинами, которые угощали их вином.