Словно пришла ей на ум какая-то мысль, и теперь она взвешивала каждое слово. |
She looked at Charley with a curious expression. | Со странным выражением она посмотрела на Чарли. |
"There is something in your eyes that reminds me of him, and your face is the same shape as his. | - Ваши глаза чем-то напоминают мне о Робере, и овал лица у вас такой же. |
He wasn't so tall as you and he hadn't got your English complexion. | Он пониже ростом, и не было у него этого типично английского цвета лица. |
He was very good-looking." | Красивый он был, очень. |
She was silent for a moment. | - Она чуть помолчала. |
"What a malicious fool that Simon of yours is." | - Какой же злой шут этот ваш Саймон. |
"What do you mean by that?" | - Что вы хотите этим сказать? |
"Nothing." | - Ничего. |
She leant forward, with her elbows on the table, her face in her hands, and went on, in a rather monotonous voice, as though she were reciting under hypnosis something that was passing before her vacant eyes. | Лидия облокотилась на стол, подалась вперед, уперлась подбородком в ладони и продолжала на одной ноте, будто под гипнозом рассказывала о чем-то, что проходило перед ее отсутствующим взглядом. |
"I smiled when I woke. | - Я проснулась, открыла глаза и улыбнулась. |
" 'How late you are,' I said. | "Как ты поздно, - говорю. |
'Be quick and come to bed.' | - Скорей ложись". |
" 'I can't sleep now,' he said. | "Мне сейчас не уснуть, - сказал он. |
' I'm too excited. | - Я слишком взвинчен. |
I'm hungry. | И голодный. |
Are there any eggs in the kitchen?' | В кухне есть яйца?" |
"I was wide awake by then. | К тому времени я уже совсем проснулась. |
You can't think how charming he looked sitting on the side of the bed in his new gray suit. | Вы не представляете, как он был хорош, когда сидел на кровати в своем новом сером костюме. |
He was always well-dressed and he wore his clothes wonderfully well. | Он всегда со вкусом одевался и замечательно умел носить вещи. |
His hair was very beautiful, dark brown and waving, and he wore it long, brushed back on his head. | Волосы у него были очень красивые, темные, вьющиеся и длинные, он зачесывал их назад. |
" 'I'll put on a dressing-gown and we'll go and see,' I said. | "Я надену халат, и пойдем посмотрим", - сказала я. |
"We went into the kitchen and I found eggs and onions. | Мы прошли в кухню, я достала яйца и лук. |
I fried the onions and scrambled them with the eggs. | Поджарила яичницу с луком. |
I made some toast. | Сделала несколько тостов. |
Sometimes when we went to the theatre or had been to a concert we used to make ourselves something to eat when we got home. | Иногда, возвратясь домой после театра или концерта, мы сами что-нибудь себе готовили. |