— Я готова фехтовать с Солсбери в платье
— Я тоже, — рассмеялась Арабелла, — Ваша супруга, граф, уже выбрала себе соперника, и мне ничего не остаётся, как бросить вызов Вам.
Они проследовали в фехтовальный зал. Силы были примерно равны, и поединок продолжался почти до самого обеда. Солсбери отчаянно защищался, отбиваясь от шквала ударов, наносимых мадам де Пуанси. Арабелла же спокойно и невозмутимо обменивалась ударами с французским посланником, время от времени комментируя удачные выпады противника. Наконец, в фехтовальном зале появился слуга
— Обед будет подан через десять минут, — доложил он и тут же исчез.
— Нам пора заканчивать, месье, — отведя выпад графа, Арабелла коснулась его плеча остриём шпаги и взглянула на Солсбери. Тот с трудом отбивался от изощрённых атак мадам де Пуанси.
— Мне очень хотелось бы спросить Вас, герцогиня, — поинтересовался усталый от поединка посланник, — Вы намеренно не спешили с решающим ударом?
— Разумеется, граф. Мне хотелось продлить удовольствие. Вы отлично фехтуете.
— Не хотелось бы мне встретиться с Вами в настоящем бою, — задумчиво произнёс граф, предложив руку своей недавней противнице.
— Насколько я вижу, Ваша супруга также великолепно фехтует, — парировала Арабелла, — она почти взяла верх над Солсбери
Метнувшись вперёд, Луиза тотчас же коснулась остриём груди зазевавшегося Солсбери.
— Ну вот, граф, — рассмеялась Арабелла. — Вижу, в этом поединке дамы оказались сильнее.
За обедом, продолжавшимся почти час, разговор вновь был весьма оживлённым.
— Вы знаете, что моя супруга происходит из рода де Труавиль
— Славный род, несомненно, — многозначительно заметила Арабелла, — насколько мне известно, среди них есть и сухопутные, и морские офицеры.
— В моём роду не было моряков, — возразила мадам де Пуанси
— Значит, я перепутала, — смущённо произнесла Арабелла, — однако, действительно среди французов много удачливых капитанов. Например, де Фонтейн. Он был одним из лучших, и кстати, граф, насколько мне известно, участвовал в том самом рейде в Пуэрто-Бельо. Неужели он Вам не встретился? Может, графиня лучше его знает?
Лицо мадам вновь покрыла бледность, и она бросила умоляющий взгляд на свою собеседницу
— Я что-то слышала о нём, но не знала его лично, — тихо пробормотала она, — Наверное, я слышала о де Фонтейне от Монтенона. Может быть, я даже видела его в гостях у Монтенона. А Вы, герцогиня? Как Вы познакомились с ним?
— Там же, где и Вы, графиня, — весело ответила Арабелла, — шевалье де Монтенон всё время принимал пиратских капитанов, и я видела многих из них. Один даже проявлял симпатию к его дочери, но этот роман длился недолго. Не знаете, как живёт Мари Жермен? Она теперь мадам де Нуатрэ.