Любовь в формате «плюс один» (Филлипс) - страница 19

— Обычно да, но только в случае, когда со мной ты, а это означает такт, дипломатичность и класс.

Трудновато оказалось вести деловую беседу, когда рука Элоизы, словно длинная обезьянья лапа, постоянно пыталась обхватить его за шею. А один раз, когда он начал было продвигаться вперед в беседе с потенциальным клиентом, она, вернувшись из бара с двумя бокалами розового шампанского, уселась ему на колени и заслонила собеседника.

Дэн внимательно наблюдал, как отреагирует Эмма на комплимент, и был вознагражден, заметив, что ее щеки слегка порозовели. Ха! Значит, все не так уж безнадежно. Один серьезный разговор об ее головокружительных планах, и, он уверен, удастся посеять семена сомнения. А дальше один шаг, и он убедит ее оставить все по-прежнему.

Он улыбнулся Эмме и заметил, что она смотрит вперед поверх его плеча, и румянец не имеет к его словам никакого отношения. На ее лице появилась широкая улыбка, она стремительно встала, чтобы поцеловаться с высоким загорелым блондином с белоснежными зубами. Хотя вместо обтягивающей формы велогонщика на нем был дизайнерский костюм и шелковая рубашка с расстегнутым воротом, Дэн и все в зале сразу же узнали его.

Алистер Вудс собственной персоной.

Соседние столики мгновенно заполнились зеваками. Очевидно, наслаждаясь всеобщим вниманием, он сделал несколько кивков в разные стороны, будто не бывший спортсмен, а кинозвезда. Дэн вдруг почувствовал острую неприязнь к этому человеку, заставившему Эмму светиться от счастья.

«Ревность», — шепнул внутренний голос.

Он отмахнулся от этой мысли. При чем тут ревность? Эмма явно ослеплена известностью Вудса и собирается принять необдуманное решение, способное разрушить ее карьеру и личную жизнь. Вернув ее на землю, он окажет ей услугу.

— Алистер, это Дэн, — представила Эмма и снова села на свое место, продолжая держать Вудса за руку. — Дэн, это Алистер Вудс.

Она пристально посмотрела Дэну в глаза.

— Он здесь случайно, у него встреча, просто подошел поздороваться.

Эмма ясно давала понять, что не хочет, чтобы он к ним присоединился.

— Я много слышал о вас, — произнес Алистер с сильным американским акцентом. — Персона «плюс один» в платоническом варианте, верно?

Значит, из всех его качеств она выбрала именно это, чтобы описать его. Прекрасно, нечего сказать.

— Ты получил мое сообщение? — спросила она Алистера. — Я знаю, это означает, что наши планы немного меняются, но не могу обидеть брата. Это его свадьба. К тому же это хороший повод познакомить тебя с моей семьей.

Она говорит про гражданскую церемонию Адама?