Повесть о старых женщинах - Арнольд Беннетт

Повесть о старых женщинах

Роман известного английского писателя Арнольда Беннета (1867–1931) «Повесть о старых женщинах» описывает жизнь сестер Бейнс и окружающих их людей. Однако более всего писателя интересует связь их судеб с социальными сдвигами в развитии общества.

Читать Повесть о старых женщинах (Беннетт) полностью

Arnold BennettАрнольд Беннетт
The Old Wives' TaleПовесть о старых женщинах
BOOK I MRS. BAINESМиссис Бейнс
CHAPTER IГлава I.
THE SQUAREПлощадь
II
Those two girls, Constance and Sophia Baines, paid no heed to the manifold interest of their situation, of which, indeed, they had never been conscious.Эти две девочки - Констанция и Софья Бейнс - не обращали внимания на многие привлекательные особенности родного края, они попросту не замечали их.
They were, for example, established almost precisely on the fifty-third parallel of latitude.Не замечали, например, что обитают почти точно на пятьдесят третьей параллели северной широты.
A little way to the north of them, in the creases of a hill famous for its religious orgies, rose the river Trent, the calm and characteristic stream of middle England.Что чуть к северу от них, в складках холма, знаменитого некогда происходившими на нем религиозными оргиями, берет начало река Трент, тихий и типичный для средней Англии водный поток.
Somewhat further northwards, in the near neighbourhood of the highest public-house in the realm, rose two lesser rivers, the Dane and the Dove, which, quarrelling in early infancy, turned their backs on each other, and, the one by favour of the Weaver and the other by favour of the Trent, watered between them the whole width of England, and poured themselves respectively into the Irish Sea and the German Ocean.Еще севернее, неподалеку от трактира, расположенного выше всех остальных в стране, возникают две речки поменьше - Дейн и Дов, которые, поссорившись в раннем детстве, отвернулись друг от друга, и одна с помощью Уивера, другая с помощью Трента омывают с двух сторон Англию во всю ее ширину и впадают соответственно в Ирландское и Северное моря.
What a county of modest, unnoticed rivers!Ах, что за графство, приютившее эти скромные неприметные речки!
What a natural, simple county, content to fix its boundaries by these tortuous island brooks, with their comfortable names--Trent, Mease, Dove, Tern, Dane, Mees, Stour, Tame, and even hasty Severn!Что за бесхитростное, неприхотливое графство, довольное тем, что его границы образованы петляющими островными ручьями с милыми названиями Трент, Миз, Дов, Торн, Мис, Стаур, Тейс и даже резвый Северн!
Not that the Severn is suitable to the county!Нельзя сказать, что Северн отвечает вкусам графства!
In the county excess is deprecated.Здесь всякая неумеренность подвергается осуждению.
The county is happy in not exciting remark.Графство счастливо, что не вызывает излишних восторгов.