Повесть о старых женщинах (Беннетт) - страница 102

- Ваша сестра теперь, вероятно, откажется от школы? - сказала миссис Бейнс, желая скрыть свое смущение.
"Oh NO!"- О нет!
And this time Mrs. Baines had genuinely shocked Miss Chetwynd.- На этот раз миссис Бейнс по-настоящему потрясла мисс Четуинд.
"Nothing would induce Elizabeth to give up the cause of education.- Ничто не заставит Элизабет покинуть ниву просвещения.
Archibald takes the keenest interest in the school.Арчибальд питает величайший интерес к школе.
Oh no!Нет! Нет!
Not for worlds!"Ни за что на свете.
"THEN YOU THINK SOPHIA WOULD MAKE A GOOD TEACHER?" asked Mrs. Baines with apparent inconsequence, and with a smile.- Значит, вы полагаете, что из Софьи получится хорошая учительница? - с явной непоследовательностью, улыбаясь, спросила миссис Бейнс.
But the words marked an epoch in her mind.Но эти слова знаменовали решительный сдвиг в ее сознании.
All was over.Все надежды рухнули.
"I think she is very much set on it and--"- Мне кажется, она очень увлечена этим и...
"That wouldn't affect her father--or me," said Mrs. Baines quickly.- Это не окажет влияния на ее отца или на меня, -быстро проговорила миссис Бейнс.
"Certainly not!- Конечно, нет!
I merely say that she is very much set on it.Я просто говорю, что она очень увлечена этим.
Yes, she would, at any rate, make a teacher far superior to the average." ("That girl has got the better of her mother without me!" she reflected.) "Ah! Here is dear Constance!"Во всяком случае, из нее получится учительница значительно выше средней. ("Эта девочка справилась со своей матерью без моей помощи!" -подумала она.) А вот и милая Констанция!
Constance, tempted beyond her strength by the sounds of the visit and the colloquy, had slipped into the room.В комнату тихо проскользнула Констанция, доведенная до изнеможения тем, что не слышала беседы матери с гостьей.
"I've left both doors open, mother," she excused herself for quitting her father, and kissed Miss Chetwynd.- Мама, я оставила обе двери открытыми, -сказала она, дабы оправдаться, что покинула отца, и поцеловала мисс Четуинд.
She blushed, but she blushed happily, and really made a most creditable debut as a young lady.Она покраснела от радости, что сыграла роль юной леди в обществе весьма удачно.
Her mother rewarded her by taking her into the conversation.Мать вознаградила ее, разрешив участвовать в беседе.
And history was soon made. So Sophia was apprenticed to Miss Aline Chetwynd.Вскоре свершилось историческое событие: Софья стала ученицей мисс Алины Четуинд.
Mrs. Baines bore herself greatly.