Повесть о старых женщинах (Беннетт) - страница 53

Каменные ступени, ведущие в кухню с улицы, никак не освещались.
You felt for them with the feet of faith, and when you arrived in the kitchen, the kitchen, by contrast, seemed luminous and gay; the architect may have considered and intended this effect of the staircase.Спускаться приходилось на ощупь, и когда вы входили в кухню, она по контрасту казалась ярко освещенной и нарядной; возможно, архитектор предвидел и умышленно создал этот эффект.
The kitchen saw day through a wide, shallow window whose top touched the ceiling and whose bottom had been out of the girls' reach until long after they had begun to go to school.Дневной свет проникал в кухню через широкое, расположенное высоко под потолком окно, до которого девочки начали доставать, когда уже несколько лет посещали школу.
Its panes were small, and about half of them were of the "knot" kind, through which no object could be distinguished; the other half were of a later date, and stood for the march of civilization.Оно было застеклено частично старомодным матовым стеклом, через которое невозможно различать предметы, а частично - стеклом нового типа, представлявшим собой прогресс цивилизации.
The view from the window consisted of the vast plate-glass windows of the newly built Sun vaults, and of passing legs and skirts.Через окно виднелись громадные витрины зеркального стекла, принадлежавшие недавно построенным "Солнечным" погребам, а также ноги и юбки прохожих.
A strong wire grating prevented any excess of illumination, and also protected the glass from the caprices of wayfarers in King Street.Крепкая проволочная решетка на окне препятствовала излишнему проникновению света, а также защищала стекла от проделок прохожих, идущих по Кинг-стрит.
Boys had a habit of stopping to kick with their full strength at the grating.У мальчишек была привычка изо всех сил пинать решетку ногами.
Forget-me-nots on a brown field ornamented the walls of the kitchen.Стены кухни украшали незабудки на коричневом фоне.
Its ceiling was irregular and grimy, and a beam ran across it; in this beam were two hooks; from these hooks had once depended the ropes of a swing, much used by Constance and Sophia in the old days before they were grown up.Потолок был неровный и закопченный, поперек него тянулась балка, из которой торчали два крюка. С этих крюков некогда свисали веревки, на них были укреплены качели, которыми в прежние времена часто пользовались Констанция и Софья, пока не выросли.
A large range stood out from the wall between the stairs and the window.