Повесть о старых женщинах (Беннетт) - страница 65

The redness of her face did not help him to answer the question, for her face was always red after the operations of Friday in the kitchen.Румянец, горевший на ее лице, не помог ему найти ответ на этот вопрос, потому что после работы в кухне по пятницам она всегда выходила оттуда раскрасневшейся.
"You men are all alike," Mrs. Baines continued.- Все вы, мужчины, одинаковы, - продолжала она.
"The very thought of the dentist's cures you.- Как подумаете о зубном враче, так и выздоравливаете.
Why don't you go in at once to Mr. Critchlow and have it out--like a man?"Почему бы вам немедленно, как положено мужчине, не пойти к мистеру Кричлоу и не вырвать зуб?
Mr. Critchlow extracted teeth, and his shop sign saidМистер Кричлоу удалял зубы, и его вывеска гласила:
"Bone-setter and chemist.""Костоправ и фармацевт".
But Mr. Povey had his views.Но у мистера Пови была своя точка зрения.
"I make no account of Mr. Critchlow as a dentist," said he.- Я не высокого мнения о мистере Кричлоу как о дантисте.
"Then for goodness' sake go up to Oulsnam's."- Тогда, ради бога, идите в кабинет Аулснемов.
"When?- Когда?
I can't very well go now, and to-morrow is Saturday."Сейчас я, очевидно, пойти не могу, а завтра суббота.
"Why can't you go now?"- Почему вы не можете пойти сейчас?
"Well, of course, I COULD go now," he admitted.- Ну, собственно, я мог бы пойти и сейчас, -признался он.
"Let me advise you to go, then, and don't come back with that tooth in your head.- В таком случае советую вам пойти и не возвращаться обратно с этим зубом.
I shall be having you laid up next.После я уложу вас в постель.
Show some pluck, do!"Ну проявите хоть немного мужества!
"Oh! pluck--!" he protested, hurt.- О, мужества!.. - повторил он обиженно.
At that moment Constance came down the passage singing.Но тут послышалось пение идущей по коридору Констанции.
"Constance, my pet!" Mrs. Baines called.- Констанция, детка! - окликнула ее миссис Бейнс.
"Yes, mother."- Да, мама.
She put her head into the room.- Она заглянула в комнату.
"Oh!"- О!
Mr. Povey was assuming his coat.- Мистер Пови надевал пиджак.
"Mr. Povey is going to the dentist's."- Мистер Пови идет к дантисту.
"Yes, I'm going at once," Mr. Povey confirmed.- Да, сейчас же, - подтвердил мистер Пови.
"Oh! I'm so GLAD!" Constance exclaimed.- О, я так рада! - воскликнула Констанция.
Her face expressed a pure sympathy, uncomplicated by critical sentiments.У нее на лице было написано искреннее сочувствие без тени иронии.
Mr. Povey rapidly bathed in that sympathy, and then decided that he must show himself a man of oak and iron.