Только бы не спутать их. Вряд ли оценят.
– Мальчики, это мисс Джейн Кристина Лестер, наследница лорда Лестера, ваша кузина. Теперь она будет жить с нами. Надеюсь, вы проявите себя с лучшей стороны.
У меня перед глазами помутилось.
Меня разом лишили и моей собственной фамилии (а ведь еще не факт, что я действительно Лестер), и намекнули, что мое присутствие в этом доме может носить долгосрочный характер. Последнее братья Фелтоны тоже поняли и точно не обрадовались.
– Э… Дядя Дэниэл нашел бастарда? – с откровенным сарказмом осведомился Брендон, смерив меня таким взглядом, словно увидел грязь на идеальном мраморном полу их дома.
– Учитывая, что еще вчера никакой наследницы у него не имелось… – подхватил Александр. – К тому же, подозреваю, что дядя Дэниэл никогда не назвал бы дочь Джейн.
Последнюю придирку я вообще не поняла.
– Что вы имеете против моего имени?! – возмутилась я, и уже через секунду пожалела, что вообще открыла рот.
Тут миссис Фелтон-Сфорца как следует топнула по полу ногой.
– Молодые люди, я жду, что вы продемонстрируете лучшие человеческие качества. А не те, что обычно! – шикнула она на сыновей. В голосе женщины звучала откровенная угроза, и оба парня как-то заметно присмирели. – Девочка потеряла мать, была вырвана из привычной обстановки! Она нуждается в заботе и поддержке. Так как вы не в состоянии предоставить ни того, ни другого, лучше вообще к ней не приближайтесь.
Младшие Фелтоны переглянулись, вытянулись по струнке и хором ответили:
– Так точно, мэм.
После этого Брендон и Александр развернулись и ушли.
– Хватит часа на три, – прокомментировал произошедшее мистер Фелтон. – На ночь лучше запрись в комнате, Джейн, на двери есть запор. У них омерзительное чувство юмора.
Я судорожно кивнула, даже не желая думать о том, что могут со мной ночью сотворить эти два типа. А ведь хозяева дома кажутся такими милыми людьми…
– Харрис, будьте добры, помогите мисс Лестер устроиться в комнате. Той, что для почетных гостей, – обратилась Катарина к слуге, который терпеливо ждал все время пикировки с молодыми Фелтонами.
– Но я же Томпсон, – тихо напомнила я, глядя в пол.
Миссис Фелтон-Сфорца вздохнула.
– Нет, Джейн. Ты Лестер. Чем быстрей ты привыкнешь к этому, тем лучше. А пока иди отдохни. Мы поговорим с тобой завтра. Думаю, ты очень устала, добираясь в столицу.
Меня действительно едва ли не пошатывало, поэтому я покорно пошла за Харрисом, надеясь, что «комната для почетных гостей» не окажется каким-нибудь чуланом. Самое место для бедной родственницы.
Дом, в котором я оказалась, внутри был еще лучше, чем снаружи. Настоящий дворец с антикварной мебелью, шелковыми обоями и коврами… Но это больше всего и пугало. В моем доме я могла делать все, что хотела хотя бы потому, что он был моим. Здесь – нет. Я даже не знала, что может разозлить хозяев! К тому же каждая оплошность может обойтись в несколько сотен фунтов.