Магический ожог (Эндрюс) - страница 124

Нос Андреа дернулся. Она издала нервный смешок и тут же подавила его.

— В хранилище пришел мальчик-бродяга.

— Рэд.

— Да. Джули сказала мне, что он ее парень. Он был весь в крови и рухнул у двери. У Джули началась истерика. Я открыла дверь, и мальчик что-то бросил в меня, какой-то порошок. — Она поморщилась, обнажив белые зубы. — У меня в черепе был шаманский амулет, который не давал обращаться во время всплеска. Обычно проблем не возникало, но волна магии была слишком сильной. Что бы мальчик там ни сделал… — Андреа подняла руки, — это подействовало на амулет. Я начала превращаться, но не смогла сделать этого полностью. Он схватил Джули и вытащил ее наружу.

Я была зла. Очень! Очень зла на Рэда.

— Твой меч дымится, — заметила девушка-боуда.

— Бывает, — мой голос прозвучал сухо. Вот маленький засранец. Какого демона он творит? И где я собираюсь его искать? В городе имелась куча мест, где двое бездомных детей могли легко укрыться. Шанс десять миллионов к одному, что ривы отыщут их раньше меня.

Тетушка Би подалась вперед.

— По традиции всех сангнатов убивают при рождении. Если кто-то из старших оборотней выяснит, что она здесь, вокруг моего дома соберется толпа.

Парень-боуда облизнул губы.

— Это может быть весело.

Тетушка Би вытянула руку и небрежно отвесила ему подзатыльник.

— Уоо.

— У меня на пороге котенок Каррана?

— Да.

— Он уже почуял Андреа и обязательно доложит. Тебе придется рассказать Каррану. И лучше не врать.

— Приму это к сведенью. — Я вышла из комнаты.

ГЛАВА 20

ВОЛОСЫ КАРРАНА СПАДАЛИ НА ПЛЕЧИ. ДЛИННЫЕ, светлые, прекрасно вьющиеся, они, как грива, обрамляли его лицо. Повелитель Оборотней сидел в комнате Башни Стаи, читая потрёпанную книгу под тусклым светом настольной лампы. Он даже головы не поднял, когда Джим впихнул меня в комнату и закрыл дверь.

Теперь я осталась наедине с ним. И темнотой, пробивавшейся в комнату через открытое окно.

Джим молчал всю дорогу, и я сомневалась, что это хороший знак.

— Что с твоими волосами?

Карран оторвался от книги и скривился:

— Они растут с каждым Всплеском. Ничего не могу с этим поделать.

Мы уставились друг на друга.

— Где же шуточка про Фабио[23]? — спросил он.

Я слишком устала, чтобы шутить.

— Я привела больную сангнату в дом тетушки Би, — мой голос звучал слабо, словно был лишён жизни. — Она мой друг, и если захочешь убить её, тебе придётся иметь дело со мной.

Карран крепко зажмурил глаза, прикрыл их рукой и потёр. Я молча сидела в кресле, позволяя ему преодолеть боль.

— Почему я? — наконец спросил он. — Почему ты вечно пытаешься испортить мне жизнь?