Сэндвич с пеплом и фазаном (Брэдли) - страница 49

Мне надо познакомиться с ней при первой же возможности.

— О боже! — с выражением чрезвычайной заботливости сказала я и помогла ей встать на ноги. Я заметила, что никто больше не шелохнулся. Придется делать все самой.

Я отвела ее в туалет, именовавшийся «Картумандуя», безопасное убежище для интервью, как мне показалось. Хотя девочкам запрещалось быть в чужих комнатах после наступления комендантского часа, закон не препятствовал двоим одновременно поддаться зову природы.

— Меня зовут де Люс, — представилась я, когда крошечное создание скрылось в кабинке. — Флавия.

— Я прекрасно знаю, кто ты, — ответила она, и ее голос странным эхом отразился от кафельных поверхностей туалета.

— Но я, кажется, не знаю, как зовут тебя, — сказала я.

Повисло неискреннее молчание. Потом практически шепотом она назвала имя.

— Брейзеноуз. Мэри Джейн.

Брейзеноуз? Не может быть! Это же фамилия одной из пропавших девочек!

Ле Маршан, Уэнтворт и Брейзеноуз — их назвала Коллингсвуд.

Наверняка в таком небольшом учреждении, как академия мисс Коллингсвуд, не могли быть две Брейзеноуз?

Или все-таки могли?

— Она была твоей сестрой? — аккуратно спросила я.

Водопад рыданий из кабинки был мне ответом.

— Выходи, — сказала я, и как ни странно, она послушалась.

Дверь кабинки отворилась, и секунду спустя несчастная заплаканная бедняжка оказалась в моих объятьях, уткнувшись в мое плечо и жалобно всхлипывая, будто ее сердце вот-вот разорвется.

— Мне так жаль, — сказала я, и это была правда, и пока этого достаточно.

Вероятность того, что труп в камине может оказаться ее сестрой, не следует — по крайней мере сейчас — облекать в слова. Я едва осмеливалась думать на эту тему из опасения, что кто-то прочитает мои мысли.

Но возможно, она уже все поняла.

Брейзеноуз висела на мне, словно она — жертва кораблекрушения, а я — спасительное бревно. Кто знает, может, она и есть жертва?

А я спасительница.

«В какие удивительные отношения мы вступаем, — думала я, пока она льнула ко мне. — И в какие странные».

Она неохотно оторвалась от меня и так же неохотно взглянула мне в глаза.

— Умойся, — наконец сказала я. — На случай, если придется принимать святое причастие.

Она выдавила призрачную улыбку.

— Ты особенная, Флавия де Люс, — прогнусавила она.

Я глубоко поклонилась, привстав на носки и подметая пол воображаемым пером из воображаемой шляпы воображаемого кабальеро.

Когда Брейзеноуз приводила себя в порядок у раковины, дверь открылась и на пороге возникла Фицгиббон.

Удивилась ли она, увидев нас? Я не смогла понять.

— Вы припозднились, девочки, — сказала она. — Все в порядке?