And this was as it should be, for Miss Greeb was a witch. | Да и немудрено, ведь мисс Грииб и впрямь была ведьмой. |
"I've come to speak to you about your son," she said. | - Я должна поговорить о вашем сыне, - заявила учительница. |
At this moment Mrs. Dee hurried out of the kitchen, wiping her hands on her apron. | В этот момент, вытирая руки о передник, из кухни вышла миссис Дии. |
"I hope he hasn't been naughty," Mrs. Dee said anxiously. | - Надеюсь, он не шалит? - с тревогой произнесла она. |
Miss Greeb sniffed ominously. | Мисс Грииб зловеще хмыкнула. |
"Today I gave the yearly tests. | - Сегодня я дала годовую контрольную. |
Your son failed miserably." | Ваш сын с позором провалился. |
"Oh dear," Mrs. Dee said. | - О, боже, - запричитала миссис Дии. |
"It's Spring. Perhaps-" | - Четвертый класс, весна, может быть... |
"Spring has nothing to do with it," said Miss Greeb. | - Весна тут ни при чем, - оборвала мисс Грииб. |
"Last week I assigned the Greater Spells of Cordus, section one. | - На прошлой неделе я задала Великие Заклинания Кордуса, первую часть. |
You know how easy they are. | Вы же знаете, проще некуда. |
He didn't learn a single one." | Он не выучил ни одного. |
"Hmm," said Mr. Dee succinctly. | - Хмм, - протянул мистер Дии. |
"In Biology, he doesn't have the slightest notion which are the basic conjuring herbs. | - По биологии - не имеет ни малейшего представления об основных магических травах. |
Not the slightest." | Ни малейшего. |
"This is unthinkable," said Mr. Dee. | - Немыслимо! - сказал мистер Дии. |
Miss Greeb laughed sourly. | Мисс Грииб коротко и зло рассмеялась. |
"Moreover, he has forgotten all the Secret Alphabet which he learned in third grade. | - Более того, он забыл Тайный алфавит, который учили в третьем классе. |
He has forgotten the Protective Formula, forgotten the names of the 99 lesser imps of the Third Circle, forgotten what little he knew of the Geography of Greater Hell. | Забыл Защитную Формулу, забыл имена девяноста девяти младших бесов Третьего круга, забыл то немногое, что знал по географии Ада. |
And what's more, he doesn't want to learn." | Но хуже всего - он просто не желает учиться. |
Mr. and Mrs. Dee looked at each other silently. | Мистер и миссис Дии молча переглянулись. |
This was very serious indeed. | Все это было очень серьезно. |
A certain amount of boyish inattentiveness was allowable; encouraged, even, for it showed spirit. |