Любовница ледяного дракона (Доу) - страница 38

— Кто… — Кейб сделал глубокий вдох. — Кто ты? Что ты здесь вынюхиваешь?

Милорд, — прошипел дракон, — я просто слуга. Я ничего не вынюхивал. Я даже не видел вас, пока не споткнулся.

Маг пристально разглядывал дракона. На вид он ничем не отличался от любого другого дракона в человеческом обличье. Кейб быстро поправил себя: за одним небольшим исключением, сильно примелькавшимся за последние дни.

— Твой гребень, — произнес он, указывая на простой, ничем не украшенный шлем, — куда он подевался?

Хотя это трудно было определить по выражению лица, Кейб мог бы поклясться, что дракон смотрит на него с любопытством:

— Мне не положено носить гребень. Я — слуга.

— Слуга?

— Я выполняю обязанности, которыми не подобает заниматься знатным лордам.

«Итак, — сказал себе Кейб, — снова касты. Самыми высокородными были Короли-Драконы и дамы королевской крови. Потом следовали такие, как Тома или Кирг, относившиеся к драконьей аристократии по обстоятельствам своего рождения в королевской семье. Это были герцоги и полководцы».

Никто еще не рассказывал ему о низших кастах у драконов, а воспоминания, унаследованные от Натана, были довольно неопределенными .

Дракон ждал, несомненно раздраженный бессмысленным человеческим любопытством. Кейб спросил:

— Что ты делал здесь?

— Я немедленно удалюсь, если мое появление побеспокоило милорда. — Дракон попятился, мечтая поскорей улизнуть.

Кейб сам себя удивил, машинально положив руку на плечо дракона, чтобы остановить его. Когда тот резко повернулся, Кейб мысленно уже попрощался с рукой.

Но дракон просто вопросительно посмотрел на него:

— Что-нибудь еще, милорд?

— Я не говорил, что ты должен уйти. Я просто спросил, что ты здесь делал.

Дракон явно чувствовал себя неуютно:

— Здесь легче думается.

Кейб кивнул:

— О чем?

— О чем могут думать подобные мне, милорд? Только драконы королевского рода имеют право общаться с вам подобными. Вы — простите — странные, слабые создания, которых мы превосходим во всем… Так говорят, милорд. — «Последнее, — заметил Кейб с сухой усмешкой, — было добавлено, когда дракон сообразил, что оскорбил нового господина».

— Кто ты? У тебя есть имя?

Теперь уже дракон выглядел обиженным:

— Конечно! Я же не ездовой дракон. Меня зовут С-сса-рекди Дисама-иль Ти…

Кейб поднял руку, останавливая его:

— Драконьи имена такие длинные?

Ему показалось, что дракон улыбается, хотя выражение его лица могло иметь любое другое значение:

— Солнце успеет подняться, прежде чем я закончу. Честь и долголетие клана выражается в именах его членов.

С учетом того, как долго правят Короли, дракон, видимо, нисколько не преувеличивал, когда говорил о времени, необходимом для произнесения своего полного имени. Еще один маленький факт, который был ему неизвестен.