Не надеясь на будущее (Шекли) - страница 5

No one seemed to think this was unusual.И никому, похоже, происходящее не казалось необычным!
Ogun didn't comment on it; so Nisher didn't say anything, either. But he couldn't help noticing, as they walked along, that other people were making it, too. Quite a few people.Огун вообще ни слова не сказал, так что Нишер тоже промолчал, но не мог не заметить, что теперь им все чаще стали попадаться подобные парочки, прилюдно занимавшиеся сексом.
After passing the seventh couple so engaged, Nisher asked Ogun whether this was some sexual holiday or whether they had stumbled onto a fornicator's convention.После седьмой Нишер не выдержал и спросил у Огуна, не религиозный ли сегодня праздник, сопровождающийся ритуальными оргиями, или же они просто набрели на участников Всемирного конгресса сторонников адюльтера?
"It's nothing special," Ogun said.- Но в действиях этих людей нет ничего особенного! - заявил Огун.
"But why don't these people do it in their homes or in hotel rooms?"- А не лучше ли им заниматься сексом у себя дома или в гостинице?
"Probably because most of them happened to meet here in the street."- Наверное, все они только что случайно встретились прямо здесь, на бульваре, - как ни в чем не бывало ответил Огун.
That shook Nisher.Это Нишера окончательно потрясло.
"Do you mean that these couples never knew each other before?"- Вы хотите сказать, что эти люди до сего момента даже не были друг с другом знакомы? - спросил он.
"Apparently not," Ogun said.- Скорее всего, - пожал плечами Огун.
"If they had, I suppose they would have arranged for a more comfortable place in which to make love."- Старые знакомые обычно выбирают для таких занятий местечко покомфортабельнее.
Nisher just stood there and stared.Нишер буквально окаменел от изумления.
He knew it was rude, but he couldn't help it.Он понимал, что так глазеть неприлично, но ничего не мог с собой поделать.
Nobody seemed to mind.Однако никто, похоже, против этого не возражал.
He observed how people looked at each other as they walked along, and every once in a while somebody would smile at someone, and someone else would smile back, and they would sort of hesitate for a moment, and then...Он пригляделся и заметил, что прохожие действительно часто с улыбкой поглядывают друг на друга прямо на ходу, а потом, минутку поколебавшись...
Nisher tried to ask about twenty questions at the same time. Ogun interrupted.В течение следующей минуты Нишер выпалил не менее двух десятков вопросов, но Огун прервал его:
"Let me try to explain, since you have so little time among us. You come from an age of sexual repression and rebelliousness.