Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 109

- Тех, кто поет и пляшет, хоть пруд пруди.
"So are comics," Landry retorted.- И комиков тоже, - возразил Лэндри.
"I'm going to turn you into an entertainer."- Я собираюсь сделать из вас артиста эстрады.
Toby grinned and said,Тоби широко улыбнулся и сказал:
"Let's roll up our sleeves and get to work."- Закатываем рукава и начинаем работать.
They went to work.И они начали работать.
O'Hanlon and Rainger were at every rehearsal, adding lines, creating new routines, watching Landry drive Toby.О'Хэнлон и Рейнджер сидели на каждой репетиции, дописывали тексты, придумывали новые ходы и смотрели, как Лэндри гоняет Тоби.
It was a grueling schedule.График был изнурительный.
Toby rehearsed until every muscle in his body ached, but he burned off five pounds and became trim and hard.Тоби репетировал и репетировал, пока не начал болеть каждый мускул его тела, но зато он сбросил пять фунтов и стал подтянутым, стройным.
He took a singing lesson every day and vocalized until he was singing in his sleep.Каждый день он брал урок пения и до того напрактиковался в вокале, что стал петь во сне.
He worked on new comedy routines with the boys, then stopped to learn new songs that had been written for him, and it was time to rehearse again.Он работал с ребятами над новыми комедийными номерами, потом делал перерыв и разучивал написанные для него новые песни, потом опять репетировал.
Almost every day, Toby found a message in his box that Alice Tanner had telephoned.Почти каждый день Тоби находил в своей ячейке записку, что звонила Элис Тэннер.
He remembered how she had tried to hold him back.Он помнил, как она пыталась придержать его.
You're not ready yet."Ты еще не готов".
Well, he was ready now, and he had done it in spite of her.Ну вот, теперь он готов, и добился этого вопреки ей.
To hell with her.Пусть катиться к чертям.
He threw the messages away.Записки он выбрасывал.
Finally, they stopped.И они в конце концов прекратились.
But the rehearsals went on.Но репетиции продолжались.
Suddenly it was opening night.И вдруг наступил день премьеры.
There is a mystique about the birth of a new star.Есть что-то загадочное в рождении новой звезды.
It is as though some telepathic message is instantaneously transmitted to the four corners of the world of show business.Будто некий телепатический сигнал мгновенно передается во все четыре стороны горизонта в мире шоу-бизнеса.
Through some magic alchemy, the news spreads to London and Paris, to New York and Sydney; wherever there is theater, the word is carried.Посредством какой-то магической силы новость достигает Лондона и Парижа, Нью-Йорка и Сиднея; везде, где есть театр, она будет услышана.