Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 110

Five minutes after Toby Temple walked onto the stage of the Oasis Hotel, the word was out that there was a new star on the horizon.Через пять минут после того как Тоби Темпл вышел на сцену в отеле "Оазис", пошла молва о том, что на горизонте появилась новая звезда.
Clifton Lawrence flew in for Toby's opening and stayed for the supper show.Клифтон Лоуренс прилетел на премьеру Тоби и остался посмотреть программу, которую показывали во время ужина.
Toby was flattered.Тоби был польщен.
Clifton was neglecting his other clients for him.Клифтон пренебрегал другими своими клиентами ради него.
When Toby finished the show, the two of them went to the hotel's all-night coffee shop.Когда Тоби закончил выступление, они вдвоем пошли в ночной бар.
"Did you see all the celebrities out there?" Toby asked.- Ты видел там всех этих знаменитостей? -восхищенно спросил Тоби.
"When they came back to my dressing room, I damn near died."- Когда они потом явились в мою гримерную, я чуть концы не отдал.
Clifton smiled at Toby's enthusiasm.Клифтон улыбнулся восторженности Тоби.
It was such a pleasant change from all his other, jaded clients.Это создает такой приятный контраст в сравнении с пересыщенностью всех других его клиентов.
Toby was a pussycat.Тоби похож на котенка.
A sweet, blue-eyed pussycat.Ласкового, голубоглазого котенка.
"They know talent when they see it," Clifton said.- Эти умеют распознавать талант, - спокойно сказал Клифтон.
"So does the Oasis.- И "Оазис" тоже.
They want to make a new deal with you.Они хотят предложить тебе новый контракт.
They want to raise you from six-fifty to a thousand a week."Хотят повысить твой гонорар с шестисот пятидесяти до тысячи в неделю.
Toby dropped his spoon.Тоби уронил ложечку.
"A thousand a week?- Тысяча в неделю?
That's fantastic, Cliff!"Это великолепно, Клиф!
"And I've had a couple of feelers from the Thunderbird and the El Rancho Hotel."- И пару раз закидывали удочку от "Буревестника" и от "Эль Ранчо".
"Already?" Toby asked, elated.- Уже?! - спросил ликующий Тоби.
"Don't wet your pants.- Не обмочи штаны.
It's just to play the lounge."Это всего лишь развлекать народ в гостиной.
He smiled.Клифтон улыбнулся.
"It's the old story, Toby.- Старая история, Тоби.
To me you're a headliner, and to you you're a headliner-but to a headliner are you a headliner?"Для меня ты - "звезда", но вот "звезда ли ты для "звезды"?
He stood up.- Он встал.
"I have to catch a plane to New York.- Мне надо успеть на самолет в Нью-Йорк.
I'm flying to London tomorrow."Завтра я лечу в Лондон.