Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 145

Из-за этих лишений Тоби думал о сексе все время.
Whenever he returned home after a tour, Millie was waiting for him, eager and loving and ready.Когда бы он ни вернулся домой с гастролей, Милли ждала его, была готова принять и любить его.
And the moment Toby saw her, all his sexual desire drained away.Но стоило Тоби лишь взглянуть на нее, как в ту же минуту все его желание пропадало.
She was the enemy, and Toby despised her for what she was doing to him.Она была врагом, и Тоби презирал ее за то, что она с ним сделала.
He forced himself to go to bed with her, but it was Al Caruso he was satisfying.Он заставлял себя спать с ней лишь для удовлетворения требований Эла Карузо.
Whenever Toby took Millie, it was with a savage brutality that forced gasps of pain from her.Каждый раз, когда Тоби брал Милли, он совершал это с такой необузданной грубостью, что та вскрикивала от боли.
He pretended that he thought they were sounds of pleasure, and he pounded into her harder and harder, until finally he came in an explosion of fury that poured his venomous semen into her.Он притворялся, будто принимает эти звуки за стоны наслаждения, и вламывался в нее все с большей и большей силой, пока не достигал оргазма, как взрыва ярости, и его ядовитое семя не изливалось в ее лоно.
He was not making love.Тоби не восходил на вершину любви.
He was making hate.Он спускался в бездну ненависти.
In June, 1950, the North Koreans moved across the 38th Parallel and attacked the South Koreans, and President Truman ordered United States troops in. No matter what the rest of the world thought about it, to Toby the Korean War was the best thing that ever happened.В июле 1950 года северокорейцы пересекли 38-ю параллель и напали на южнокорейцев, а президент Трумэн направил туда войска Соединенных Штатов.
In early December, there was an announcement in Daily Variety that Bob Hope was getting ready to make a Christmas tour to entertain the troops in Seoul.В начале декабря в "Дейли Вэрайети" появилось сообщение о том, что Боб Хоуп собирается в рождественское турне, чтобы развеселить войска в Сеуле.
Thirty seconds after he read it, Toby was on the telephone, talking to Clifton Lawrence.Через тридцать секунд после того как Тоби увидел это сообщение, он уже разговаривал по телефону с Клифтоном Лоуренсом.
"You've got to get me on it, Cliff."- Ты должен устроить мне эту поездку, Клиф.
"What for?- Зачем?
You're almost thirty years old.Тебе почти тридцать лет.
Believe me, dear boy, those tours are no fun.Поверь мне, дружок, эти поездки - совсем не сахар.