Как только она ушла, Жозефина взяла пять долларов, которые она заработала, оставаясь присматривать за детьми, и отправилась в центр города, где купила себе красивый белый купальный костюм. |
Then she headed for Mary Lou's house. | Потом она поехала к Мэри Лу. |
She had a feeling it was going to be a wonderful day. | У нее было такое чувство, что день предстоит чудесный. |
Mary Lou Kenyon lived in the most beautiful of all the Oil People mansions. | Мэри Лу Кенион жила в самом красивом из всех особняков "нефтяных людей". |
Her home was filled with antiques and priceless tapestries and beautiful paintings. | Ее дом был полон старинных вещей, бесценных гобеленов и прекрасных картин. |
On the grounds were guest cottages, stables, a tennis court, a private landing strip and two swimming pools, an enormous one for the Kenyons and their guests and a smaller one in back for the staff. | Вокруг располагались гостевые коттеджи, конюшни, теннисный корт, посадочная полоса и два плавательных бассейна: один огромный - для самих Кенионов и их гостей, и еще один поменьше, расположенный за домом, - для обслуживающего персонала. |
Mary Lou had an older brother, David, of whom Josephine had caught glimpses from time to time. | У Мэри Лу был старший брат Дэвид, которого Жозефина видела мельком от случая к случаю. |
He was the most handsome boy Josephine had ever seen. He seemed about ten feet tall with broad, football shoulders and teasing gray eyes. | Он казался ей и самым красивым парнем из всех, кого когда-либо она встречала: огромного роста, с широкими плечами футболиста и насмешливыми серыми глазами. |
He was an All-America halfback and had been given a Rhodes scholarship. | Стопроцентный американский полузащитник. Дэвид получал стипендию Родса. |
Mary Lou had also had an older sister, Beth, who had died when Josephine was a little girl. | У Мэри Лу была еще и старшая сестра, которую звали Бет, но она умерла, когда Жозефина была совсем маленькой. |
Now, at the party, Josephine kept looking around hopefully for David, but she did not see him anywhere. | Во время праздника девочка все время оглядывалась в надежде увидеть Дэвида, но его нигде не было. |
In the past, he had stopped to speak to her several times, but each time Josephine had reddened and stood there, tongue-tied. | Им случалось встречаться раньше, Дэвид заговаривал с ней несколько раз, но она всегда лишь краснела и не могла выдавить из себя ни слова. |
The party was a big success. | Праздник удался на славу. |
There were fourteen boys and girls. | Всего было четырнадцать мальчиков и девочек. |