Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 149

Как только она ушла, Жозефина взяла пять долларов, которые она заработала, оставаясь присматривать за детьми, и отправилась в центр города, где купила себе красивый белый купальный костюм.
Then she headed for Mary Lou's house.Потом она поехала к Мэри Лу.
She had a feeling it was going to be a wonderful day.У нее было такое чувство, что день предстоит чудесный.
Mary Lou Kenyon lived in the most beautiful of all the Oil People mansions.Мэри Лу Кенион жила в самом красивом из всех особняков "нефтяных людей".
Her home was filled with antiques and priceless tapestries and beautiful paintings.Ее дом был полон старинных вещей, бесценных гобеленов и прекрасных картин.
On the grounds were guest cottages, stables, a tennis court, a private landing strip and two swimming pools, an enormous one for the Kenyons and their guests and a smaller one in back for the staff.Вокруг располагались гостевые коттеджи, конюшни, теннисный корт, посадочная полоса и два плавательных бассейна: один огромный - для самих Кенионов и их гостей, и еще один поменьше, расположенный за домом, - для обслуживающего персонала.
Mary Lou had an older brother, David, of whom Josephine had caught glimpses from time to time.У Мэри Лу был старший брат Дэвид, которого Жозефина видела мельком от случая к случаю.
He was the most handsome boy Josephine had ever seen. He seemed about ten feet tall with broad, football shoulders and teasing gray eyes.Он казался ей и самым красивым парнем из всех, кого когда-либо она встречала: огромного роста, с широкими плечами футболиста и насмешливыми серыми глазами.
He was an All-America halfback and had been given a Rhodes scholarship.Стопроцентный американский полузащитник. Дэвид получал стипендию Родса.
Mary Lou had also had an older sister, Beth, who had died when Josephine was a little girl.У Мэри Лу была еще и старшая сестра, которую звали Бет, но она умерла, когда Жозефина была совсем маленькой.
Now, at the party, Josephine kept looking around hopefully for David, but she did not see him anywhere.Во время праздника девочка все время оглядывалась в надежде увидеть Дэвида, но его нигде не было.
In the past, he had stopped to speak to her several times, but each time Josephine had reddened and stood there, tongue-tied.Им случалось встречаться раньше, Дэвид заговаривал с ней несколько раз, но она всегда лишь краснела и не могла выдавить из себя ни слова.
The party was a big success.Праздник удался на славу.
There were fourteen boys and girls.Всего было четырнадцать мальчиков и девочек.