Toby Temple's father had suffered a stroke and was almost a vegetable now, a man with listless, apathetic eyes and a mind that cared for nothing except Toby's visits. | Отец Тоби Темпла перенес удар и вел почти растительное существование; это был человек с равнодушными, безразличными глазами и разумом, который не реагировал ни на что другое, кроме посещений сына. |
Toby stood in the dingy green-carpeted hall of the home that now held his father. | Тоби стоял в грязноватом, с зеленым ковровым покрытием, холле лечебницы, в которой содержался теперь его отец. |
The nurses and inmates crowded adoringly around him. | Сиделки и пациенты с обожанием обступили его. |
"I saw you on the Harold Hobson show last week, Toby. | - Я вас видела в программе Хэролда Хобсона на прошлой неделе. |
I thought you were just marvelous. | Это было просто потрясающе. |
How do you think of all those clever things to say?" | Как вы придумываете все эти занимательные штучки? |
"My writers think of them," Toby said, and they laughed at his modesty. | - Их придумывают мои авторы, - ответил Темпл, и все засмеялись его скромности. |
A male nurse was coming down the corridor, wheeling Toby's father. | К ним по коридору двигался санитар, везя в кресле отца Тоби. |
He was freshly shaved and had his hair slicked down. | Тот был свежевыбрит, волосы его были приглажены. |
He had let them dress him in a suit in honor of his son's visit. | В честь визита сына он позволил облачить себя в костюм. |
"Hey, it's Beau Brummel!" Toby called, and everyone turned to look at Mr. Temple with envy, wishing that they had a wonderful, famous son like Toby to come and visit them. | - Эй, это же Бо Бруммель! - воскликнул Тоби, и все повернулись и с завистью посмотрели на мистера Темпла, думая, как было бы хорошо иметь такого замечательного, знаменитого сына, как Тоби, который приходил бы навещать их. |
Toby walked over to his father, leaned down and gave him a hug. | Тоби подошел к отцу, наклонился и обнял его. |
"Who you trying to kid?" Toby asked. | - Ты кого пытаешься обмануть? - спросил Тоби. |
He pointed to the male nurse. | Указав на санитара, он сказал: |
"You should be wheeling him around, Pop." | - Это ты должен возить его, папа. |
Everyone laughed, filing the quip away in their minds so that they could tell their friends what they had heard Toby Temple say. | Все засмеялись и постарались запомнить эту шутку, чтобы при случае рассказать друзьям, что они слышали от Тоби. |