Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 168

Жозефина быстро накинула халат на ночную рубашку и выскочила на улицу.
"Get in," David commanded.- Садись, - скомандовал Дэвид.
Josephine opened the car door and slid in beside him.Жозефина открыла дверцу и скользнула на сиденье рядом с ним.
There was a long, heavy silence.Наступило долгое тяжелое молчание.
When David finally spoke, his voice was thick, but it was more than the whiskey he had drunk.Когда Дэвид наконец заговорил, голос его звучал сдавленно, но не только от выпитого виски.
There was a rage in him, a savage fury that propelled the words out of him like small explosions.У него изнутри рвалось какое-то бешенство, какая-то свирепая ярость, которая выталкивала из него слова, подобно маленьким взрывам.
"I don't own you," David said.- Ты не моя собственность, - произнес Дэвид.
"You're free to do exactly as you please.- Ты свободна поступать так, как тебе заблагорассудится.
But as long as you go out with me, I expect you not to kiss any goddamned Mexicans.Но пока ты встречаешься со мной, будь любезна, не целуйся ни с какими проклятыми мексиканцами.
Y'understand?"П-понятно тебе?
She looked at him, helplessly, then said,Она растерянно посмотрела на него и объяснила:
"When I kissed Paco, it was because-he said something that made me happy.- Когда я поцеловала Пако, я это сделала потому... ну, он сказал такую вещь, которая меня очень обрадовала.
He's my friend."Он мой друг.
David took a deep breath, trying to control the emotions that were churning inside him.Дэвид сделал глубокий вдох, пытаясь обуздать бурлившие в нем эмоции.
"I'm going to tell you something I've never told to a living soul."- Я собираюсь рассказать тебе одну историю, которую не рассказывал никогда ни одной живой душе.
Josephine sat there waiting, wondering what was coming next.Жозефина замерла в ожидании, недоумевая, что за этим последует.
"I have an older sister," David said.- У меня есть старшая сестра, - начал Дэвид.
"Beth.- Бет.
I-I adore her."Я... Я очень ее люблю.
Josephine had a vague recollection of Beth, a blond, fair-skinned beauty, whom Josephine used to see when she went over to play with Mary Lou.Жозефина смутно помнила Бет, светловолосую, белокожую красавицу, которую она иногда видела, когда приходила поиграть к Мэри Лу.
Josephine had been eight when Beth passed away.Жозефине было восемь лет, когда Бет умерла.
David must have been about fifteen.Дэвиду, наверное, около пятнадцати.
"I remember when Beth died," Josephine said.- Я помню, когда умерла Бет, - сказала Жозефина.
David's next words were a shock.