Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 20

Frieda would carefully check the theatrical section of the newspaper to see where contests were taking place.Фрида тщательно просматривала театральную страницу в газете, чтобы знать, где проходят конкурсы.
Then she would take Toby there and sit in the audience while he did his imitations of Al Jolson and James Cagney and Eddie Cantor and yell out,Потом вела туда Тоби и сидела в зале, пока он представлял на сцене Эла Джолсона, Джеймса Кэгни или Эдди Кантора, и восклицала:
"Mein Himmel!"О небо!
What a talented boy!"Какой талантливый мальчик!"
Toby nearly always won first prize.Тоби почти всегда доставался первый приз.
He had grown taller, but he was still thin, an earnest child with guileless, bright blue eyes set in the face of a cherub.Он стал выше ростом, но все еще оставался худеньким, серьезным мальчиком с простодушным взглядом ярко-синих глаз и лицом херувима.
One looked at him and instantly thought: innocence.Стоило лишь посмотреть на него, как в голову тут же приходила мысль о невинности.
When people saw Toby they wanted to put their arms around him and hug him and protect him from Life.Тем, кто видел Тоби, хотелось обнять его, прижать к себе, защитить его от жизни.
They loved him and on stage they applauded him.Его любили, ему аплодировали на сцене.
For the first time Toby understood what he was destined to be; he was going to be a star, for his mother first, and God second.Впервые Тоби уразумел, в чем его предназначение; он станет звездой, он сделает это в первую очередь для матери и во вторую очередь для Бога!
Toby's libido began to stir when he was fifteen.Половое влечение стало пробуждаться в Тоби, когда ему исполнилось пятнадцать лет.
He would masturbate in the bathroom, the one place he was assured of privacy, but that was not enough.Он занимался мастурбацией в ванной комнате, единственном месте, где мог быть уверен, что ему не помешают. Но этого оказалось недостаточно.
He decided he needed a girl.Тоби решил, что ему нужна девушка.
One evening, Clara Connors, the married sister of a classmate, drove Toby home from an errand he was doing for his mother.Как-то раз вечером Клара Коннорс, замужняя сестра одного из школьных товарищей, подвозила его домой.
Clara was a pretty blonde with large breasts, and as Toby sat next to her, he began to get an erection.Клара была хорошенькая блондинка с большой грудью, и у сидевшего рядом с ней Тоби началась эрекция.
Nervously, he inched his hand across to her lap and began to fumble under her skirt, ready to withdraw instantly if she screamed.