|
She seldom dated because she was absorbed in her career and she had not met anyone who interested her. | Она редко назначала свидания, потому что была целиком поглощена своей карьерой и потому, что не встретила никого, кто бы ей нравился. |
Whenever Jill was able to put a little money aside, she sent it to her mother with long, glowing letters about how well she was doing. | Каждый раз, когда Джилл удавалось отложить немного денег, она посылала их матери вместе с длинными, восторженными письмами о том, как превосходно идут у нее дела. |
In the beginning, Jill's mother had written back urging Jill to repent and become a bride of God. | Вначале мать отвечала на ее письма, уговаривая Джилл раскаяться и стать невестой Христовой. |
But as Jill made occasional movies and sent more money home, her mother began to take a certain reluctant pride in her daughter's career. | Но поскольку Джилл время от времени снималась в фильмах и посылала домой больше денег, мать начала даже гордиться карьерой дочери. |
She was no longer against Jill's being an actress but she pressed Jill to get parts in religious pictures. | Она больше не была против того, что Джилл выбрала путь актрисы, но настаивала, чтобы та добивалась ролей в религиозных фильмах. |
"I'm sure Mr. DeMille would give you a role if you explained your religious background to him," she wrote. | "Я уверена, что мистер де Милль даст тебе роль, если ты объяснишь ему, какое религиозное воспитание ты получила", - писала она Джилл. |
Odessa was a small town. | Одесса - небольшой городок. |
Jill's mother still worked for the Oil People, and she knew that her mother would talk about her, that sooner or later David Kenyon would hear of her success. | Мать Джилл все еще работала на "нефтяных людей", и Джилл знала, что она обязательно будет рассказывать о ней, что рано или поздно Дэвид Кенион услышит о ее успехах. |
And so, in her letters, Jill made up stories about all the stars she worked with, always careful to use their first names. | Поэтому в письмах Джилл сочиняла истории о всех кинозвездах, с которыми работала, никогда не забывая называть их просто по имени. |
She learned the bit players' trick of having the set photographer snap her picture as she stood next to the star. | Она научилась уловке всех актеров на эпизодических ролях - договариваться с работающим на съемочной площадке фотографом, чтобы он сфотографировал ее стоящей рядом с актером-кинозвездой. |
The photographer would give her two prints and Jill would mail one to her mother and keep the other. | Фотограф отдавал ей два отпечатка, и Джилл посылала один матери, а другой оставляла себе. |