Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 227

In the middle of the room four naked people were lying on a bed; a black man, a Mexican man, and two girls, one white and one black.На кровати, стоявшей посреди комнаты, лежали четыре обнаженных человека: один чернокожий мужчина, один мексиканец и две девушки - белая и чернокожая.
A cameraman was lighting the set while one of the girls practiced fellatio on the Mexican.Оператор налаживал освещение, а одна из девушек упражнялась на мексиканце в феллацио.
The girl paused for a moment, out of breath, and said,Девушка остановилась на минуту, чтобы перевести дыхание, и воскликнула:
"Come on, you cock. Get hard."- Ну ты, палка, давай вставай!
Jill felt faint.Джилл почувствовала, что ей становится дурно.
She wheeled around in the doorway to start back down the passageway, and she felt her legs start to give way.Она резко повернула к двери, хотела броситься назад по коридору, но у нее подогнулись колени.
Alan had his arm around her, supporting her.Алан обхватил ее рукой, чтобы поддержать.
"Are you all right?"- С тобой все в порядке?
She could not answer him.Она не смогла ответить ему.
Her head was suddenly splitting, and her stomach was filled with knives.У нее вдруг начала раскалываться голова, а в желудке появилась невыносимая резь.
"Wait here," Alan ordered.- Подожди здесь, - приказал Алан.
He was back in a minute with a bottle of red pills and a pint of vodka.Он вернулся через минуту с пузырьком красных пилюль и бутылкой водки.
He took out two of the pills and handed them to Jill.Вытряхнув две пилюли, протянул их Джилл.
"These will make you feel better."- От них тебе станет лучше.
Jill put the pills in her mouth, her head pounding.Джилл положила пилюли в рот; в голове у нее стучало.
"Wash it down with this," Alan told her.- Запей вот этим, - велел ей Алан.
She did as he said.Она сделала так, как он сказал.
"Here."- На еще.
Alan handed her another pill.Алан дал ей еще одну пилюлю.
She swallowed it with vodka.Она проглотила ее с водкой.
"You need to lie down a minute."- Тебе надо на минуту прилечь.
He led Jill into the empty bedroom, and she lay down on the bed, moving very slowly.Он повел Джилл в пустую спальню, и она легла на кровать, двигаясь медленно-медленно.
The pills were beginning to work.Пилюли начали действовать.
She started to feel better.Она почувствовала себя немного лучше.
The bitter bile had stopped coming up into her mouth.Горькая желчная отрыжка прекратилась.
Fifteen minutes later, her headache was fading away.Через пятнадцать минут головная боль стала проходить.
Alan handed her another pill.