Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 241

He would give her anything she- He heard the sound of Cissy's car starting and then the scream of tires as it careened down the driveway.Он даст ей все, что она... Дэвид услышал звук заводящейся машины Сисси, потом визг шин, когда машина, кренясь, понеслась по подъездной аллее.
David raced to the front door and looked out.Дэвид бросился к парадной двери и выглянул.
Cissy's Maserati was racing toward the highway."Мазерати" Сисси неслась к шоссе.
Quickly, David got into his car, started the engine and gunned down the driveway after Cissy.Дэвид быстро сел в свою машину, завел мотор и рванул по подъездной аллее вдогонку за Сисси.
As he reached the highway, her car was just disappearing in the distance.Когда он выскочил на шоссе, ее машина была уже почти неразличима.
He stepped down hard on the accelerator.Он резко нажал на акселератор.
The Maserati was a faster car than David's Rolls."Мазерати" развивает большую скорость, чем "роллс" Дэвида.
He pressed down harder on the gas pedal: 70...80...90.Он еще сильнее нажал на газ: 70... 80... 90.
Her car was no longer in sight. 100...110...still no sign of her.Ее машины уже не было видно.
He reached the top of a small rise, and there he saw the car, like a distant toy, careening around a curve. The torque was pulling the car to one side, the tires fighting to hold their traction on the road.Он достиг высшей точки небольшого подъема и оттуда увидел машину, которая на большом расстоянии казалась игрушечной. Она пыталась вписаться в поворот. Вращающийся момент тащил машину в сторону.
The Maserati swayed back and forth, yawing across the highway. Then it leveled off and made it past the curve."Мазерати" раскачивалась взад-вперед, потом она выровнялась и прошла поворот.
And suddenly the car hit the shoulder of the road and shot into the air like a catapult and rolled over and over across the fields.Но вдруг ударила о бровку дороги, подпрыгнула, словно запущенная из катапульты, и пошла кувыркаться в поле.
David pulled Cissy's unconscious body out of the car moments before the ruptured gas tank exploded.Дэвид вытащил бесчувственное тело Сисси из машины за считанные секунды до взрыва поврежденного бензобака.
It was six o'clock the next morning before the chief surgeon came out of the operating room and said to David,Только в шесть часов следующего утра главный хирург вышел из операционной и сказал Дэвиду:
"She's going to live."- Она будет жить!
Jill arrived at the lake just before sunset.Джилл приехала на озеро перед самым заходом солнца.
She drove to the edge of the water.