Bob Schiffer, Hollywood's top makeup artist had taught her some of his techniques. | Боб Шиффер, ведущий голливудский художник-гример, научил ее некоторым своим приемам. |
Jill put on a pan-stick base instead of the powder base that she had once used. | Джилл нанесла компакт-основу вместо пудры, которой раньше пользовалась. |
Powder dried the skin, while the pan stick kept it moist. | Пудра высушивает кожу, а компакт сохраняет ее влажной. |
Next, she concentrated on her eyes, the makeup under the lower lids three or four shades lighter than her other makeup, so that the shadows were softened. | Затем она сосредоточилась на глазах. Под нижними веками грим должен быть на три или четыре тона светлее - тогда тени смягчаются. |
She rubbed in a small amount of eye shadow to give her eyes more color, then carefully applied false eyelashes over her own lashes, tilting them at the outer edges at a forty-five-degree angle. | Она немного оттенила веки, чтобы усилить цвет глаз, затем осторожно наложила искусственные ресницы поверх своих и загнула их концы под углом в сорок пять градусов. |
She brushed some Duo adhesive on her own outer lashes and joined them with the false lashes, making the eyes look larger. | Потом кисточкой нанесла немного клея "Дуо" на свои ресницы у наружного уголка глаза и соединила их с накладными ресницами, отчего глаза стали казаться больше. |
To give the lashes a fuller look, she drew fine dots on her lower eyelid beneath her own lashes. | Чтобы ресницы смотрелись гуще, она нарисовала мелкие точечки на нижнем веке под ресницами. |
After that, Jill applied her lipstick, then powdered her lips before applying a second coat of lipstick. | После этого подкрасила губы, потом припудрила их и нанесла второй слой губной помады. |
She applied a blusher to her cheeks and dusted her face with powder, avoiding the areas around her eyes where the powder would accentuate the faint wrinkles. | Затем Джилл подрумянила щеки и напудрила лицо, кроме пространства вокруг глаз, где пудра сделает мелкие морщинки более заметными. |
Jill sat back in her chair and studied the effect in the mirror. | Откинувшись на спинку стула, Джилл внимательно рассматривала в зеркале полученный результат. |
She looked beautiful. | Она выглядела прекрасно. |
Someday, she would have to resort to the tape trick, but thank God that was still years away. | Когда-нибудь ей придется прибегнуть к фокусу со скотчем, но до этого, слава Богу, пройдет еще немало лет. |
Jill knew of older actresses who used the trick. |