|
Toby gave them his boyish smile and said, | Тоби улыбнулся им своей мальчишеской улыбкой и сообщил: |
"This is a farewell dinner, folks." | - У нас прощальный ужин, ребята. |
He pointed at Clifton. | - Жест в сторону Клифтона. |
"He's donated his brain to the zoo." | - Вот он отдает свой мозг в дар зоопарку. |
There was laughter from the other table. | За другим столиком рассмеялись. |
Clifton forced a grin, but under the table his hands were clenched. | Клифтон заставил себя улыбнуться, но под столом его руки сжались в кулаки. |
"Do you want to know how dumb he is?" Toby asked the people at the adjoining booth. | - Хотите знать, до чего он тупой? - спросил Тоби людей в соседней кабинке. |
"In Poland, they tell jokes about him." | - В Польше про него анекдоты рассказывают. |
The laughter increased. | Смех стал громче. |
Clifton wanted to get up and walk out, but he did not dare. | Клифтону захотелось встать и уйти отсюда, но он не осмеливался. |
Durkin sat there embarrassed, too wise to say anything. | Дэркину было неловко, но он сидел молча, так как хорошо знал, что в такой момент лучше не высовываться. |
Toby now had the attention of several nearby booths. | Тоби уже привлек к себе внимание большинства посетителей. |
He raised his voice again, giving them his charming smile. | Он снова повысил голос, улыбаясь им своей милой улыбкой. |
"Cliff Lawrence here gets his stupidity honestly. | - Наш Клиф Лоуренс честно зарабатывает свою глупость. |
When he was born, his parents had a big fight over him. | Когда он родился, его родители грандиозно поссорились из-за него. |
His mother claimed it wasn't her baby." | Его мать утверждала, что это не ее ребенок. |
Mercifully, the evening finally came to an end. | К счастью, этот вечер все-таки закончился. |
But tomorrow Clifton Lawrence stories were going to be told all over town. | Но завтра байки о Клифтоне Лоуренсе пойдут гулять по всему городу. |
Clifton Lawrence lay in his bed that night, unable to sleep. | Ночью Лоуренс никак не мог уснуть. |
He asked himself why he allowed Toby to humiliate him. | Он спрашивал себя, почему он позволяет Тоби его унижать. |
The answer was simple: money. | Ответ был прост: деньги. |
The income from Toby Temple brought him over a quarter of a million dollars a year. | Тоби Темпл приносил ему доход больше четверти миллиона долларов в год. |
Clifton lived expensively and generously, and he had not saved a cent. | Клифтон вел шикарный и беспечный образ жизни и не отложил ни цента. |
With his other clients gone, he needed Toby. | Теперь, когда у него не было других клиентов, он нуждался в Тоби. |
That was the problem. | Вот в чем все дело. |